A Frequency Dictionary of Russian

A Frequency Dictionary of Russian

Serge Sharoff

Описание

This frequency dictionary of Russian provides a core vocabulary for language learners. It's organized by frequency, offering a practical approach to mastering essential words and phrases. The dictionary features the lemma, part of speech, English gloss, and illustrative examples with English translations. This resource is ideal for students and language enthusiasts seeking to enhance their Russian language proficiency. The inclusion of frequency indices allows learners to prioritize vocabulary acquisition based on usage.

A Frequency Dictionary of Russian

Core vocabulary for learners

R

Serge Sharoff, Elena Umanskaya and James Wilson

Frequency index

rank, lemma, part of speech, English gloss • Illustrative example — English translation

frequency; D dispersion

1 и C and

• Мы здесь живем и работаем. — We live and work here.

32058.96; D 100

2 в Prep in, to, into

• Он вышел в коридор. — He went out into the corridor

29300.59; D 100

3 не Part not

• Я не хочу читать эту книгу. — I do not

want to read this book.

16469.66; D 100

4 на Prep on, onto

• На стуле сидел пожилой мужчина. —

An elderly man was sitting on the chair

14432.34; D 100

5 я P I, me

• Я хочу тебя кое о чем попросить. —

I want to ask you a favour

128 72.27; D 99

6 быть V be

• Ты был вчера в кино? — Were you at the

cinema yesterday?

11587.61; D 100

7 с Prep with, from, since

• Я сделаю тебе чаю с лимоном. — I’ll make you a cup of tea with lemon.

9990.01; D 100

8 OH P he

• Я надеялся, что он мой друг. — I hoped that he was my friend.

9939.07; D 100

9 что C that

• Мне очень приятно, что ты хочешь мне что-нибудь подарить. — I’m very happy that you want to give me something.

9313.55; D 100

10 a C and, but

• Меня зовут Кирилл. А тебя? — I’m called Kirill. And you?

7268.22; D 100

11 это P this

• Вы уже знаете это правило. — You

already know this rule.

6224.15; D 100

12 этот P this

• Кто готовил этот обед? — Who cooked this lunch?

5559.96; D 100

13 no Prep along

• Они побежали по коридору. — They ran along the corridor

5360.24; D 100

14 к Prep to

• Ты уже ходил к врачу? — Have you already been to the doctor’s?

5096.42; D 100

15 но C but

• Я хотела спать, но не могла заснуть. —

I wanted to sleep, but I couldn’t drop off.

4978.83; D 100

16 онй P they

• Они уже легли спать. — They have already gone to bed.

4895.90; D 100

17 мы P we

• Мы еще увидимся. — We will see each other again.

4766.30; D 99

18 она P she

• Она молодая женщина. — She’s a young woman.

4614.42; D 99

19 как C how

• Как пройти на почту? — How can I get to the post office?

4498.01; D 100

20 TO P that, what

• Это не то, чего мы хотим. — This is not what we want.

4472.96; D 100

21 который P which, what, who

• Мы должны успеть на поезд, который отправляется в 6.15. — We need to make the train which leaves at 6:15.

4452.84; D 100

22 из Prep from, of

• Эти книги я привезла из Москвы. —

I brought these books from Moscow.

4006.10; D 100

23 у Prep by, at

• Кресло стоит у окна. — The armchair is by the window.

3988.37; D 100

24 свой P one’s (own)

• У нее есть свой ключ. — She has her own

key.

3912.89; D 100

25 вы P you

• Вы турист или бизнесмен? — Are you

a tourist or a businessman?

3615.20; D 99

26 весь P all, whole

• Там собрался весь Старгород. — The

whole of Stargorod was there.

3592.90; D 100

27 за Prep after, behind, for

• Сторож закрыл за ними дверь. — The

attendant closed the door behind them.

• Огромное Вам спасибо за присланную книгу! — Many thanks for sending the book!

3478.19; D 100

28 для Prep for

• У меня для тебя две новости: хорошая и плохая. — I have two pieces of news for you: one good, one bad.

3399.38; D 99

29 от Prep from, against

• В этой женщине было что-то, отличавшее её от всех других. — There was something about this woman that distinguished her from all the others. 3388.62; D 100

30 мочь V be able

• Я могу писать и разговаривать на белорусском языке. — I can write and speak Belarusian.

3241.10; D 100

31 так P so

• Он так много работает! — He works so much!

3221.77; D 100

32 ты P you

• Алиса, ты с нами пойдешь? — Alisa, will you come with us?

3210.03; D 99

33 о Prep about

• А теперь вы расскажите о себе. — And

now you tell me about yourself.

3186.74; D 99

34 что P what

• Что ты хочешь сказать? — What do you mean?

3177.27; D 100

35 человек Nm human, person

• Приятно с умным человеком пообщаться. — It’s nice to have a conversation with an intelligent person.

2829.02; D 99

36 же Part indeed

• Антон, я же вас предупреждала! — I did

warn you, Anton! 2821.91; D 100

37 год Nm year

• Сколько вы зарабатываете в год? —

How much do you earn a year?

2790.29; D 99

38 всё Adv still, all, nevertheless

• Он все еще жив. — He is still alive.

2787.41; D 100

39 такой P such, so

• Почему у вас такой усталый вид? —

Why do you look so tired?

2766.71; D 100

40 тот P that, the

• Это тот полицейский, который приходил вчера. — It’s the policeman who came yesterday.

2689.24; D 100

41 или C or

• Вы будете чай или кофе? — Would you like tea or coffee?

2509.85; D 99

42 если C if, in case

• Я буду молчать, если ты дашь мне денег. — I will keep quiet if you give me some money.

2492.64; D 99

43 только Part only

• Нашему сыну только три года. — Our son

is only three years old.

2301.29; D 100

44 его P his, its

• Его мать была художницей. — His mother was an artist.

2296.16; D 99

45 один P one

• У меня четверо детей - один мальчик и три девочки. — I have four children: one boy and three girls.

2251.69; D 100

46 бы Part would

• Мы хотели бы купить новую квартиру. —

We would like to buy a new flat.

2230.53; D 99

47 себя P oneself

• Я хотел бы заказать места в круизе для себя и своей жены. — I’d like to book

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма

Михаил Яковлевич Вайскопф

Романтизм в русской литературе - это не только начало 19 века. Михаил Вайскопф, автор "Влюбленный демиург", рассматривает столетний период, от золотого века романтизма до катастроф 20 века, анализируя творчество от Лермонтова до Набокова. Книга исследует различные модификации романтизма, включая советский период. В работе прослеживается метафизическая доминанта, субъективизм и любовь в контексте русской культуры. Включено приложение "Пропащая грамота" с рассказами и стилизацией автора. Книга посвящена памяти Ильи Захаровича Сермана.

Айвенго (Ivanhoe)

Вальтер Скотт

Роман "Айвенго" Вальтера Скотта – это увлекательное историческое приключение, которое перенесет вас в средневековую Англию. Погрузитесь в мир рыцарских турниров, интриг и предательства, следуя за судьбой главного героя, Айвенго. События разворачиваются на фоне политических интриг и столкновений, описывая красочные быт и нравы того времени. Автор мастерски сочетает историческую достоверность с захватывающим сюжетом, создавая яркие образы героев и живописуя эпоху. Это произведение – классика английской литературы, которая по-прежнему актуальна и интересна читателям.

Звуки и знаки

Александр Михайлович Кондратов

Язык, по Марксу, – "действительность мысли", обладающая огромным богатством содержания. Книга "Звуки и знаки" рассказывает о новых языковедческих дисциплинах, возникших на стыке языкознания, математики, кибернетики и семиотики. Первое издание вышло в 1966 году. Автор, кандидат филологических наук, предлагает читателю увлекательное путешествие в мир сложных и подчас загадочных проблем языка. Второе, переработанное издание, учитывает последние достижения в области языкознания, кибернетики и информатики, в том числе машинного перевода и искусственного интеллекта. Книга рассматривает проблемы значения, фонемы, машинного перевода, теории информации и влияние научно-технического прогресса на языкознание. Подходит для широкого круга читателей, интересующихся языкознанием, математикой, кибернетикой и современными научными достижениями.

А как лучше сказать?

Дитмар Эльяшевич Розенталь

Эта книга Розенталя – практическое руководство по речевой культуре. Она помогает освоить лексические, грамматические, орфоэпические и стилистические нормы русского языка, предоставляя полезные советы для улучшения устной и письменной речи. Книга рассматривает вопросы нормативности, благозвучия, выразительности речи, помогая понять, как лучше выразить свои мысли. Автор описывает нюансы выбора языковых конструкций, объясняя, как избегать ошибок и добиваться эффективного и грамотного общения. Книга предназначена для школьников старших классов и студентов, помогая им развить культуру речи и повысить грамотность.