
Рождественская шутка, или Сказка для взрослых о счастье
Описание
В поисках истоков счастья трое отроков устроили рождественский розыгрыш для взрослых. Они пытались понять, что делает человека по-настоящему счастливым, исследуя любовь, любимое дело и богатство. Эта поэтическая история поднимает важные вопросы о счастье и его проявлениях в жизни. Сказка для взрослых, полная глубоких размышлений о природе человеческого счастья, затрагивает темы любви, предназначения и ценностей. Молодые герои, на пороге взрослой жизни, пытаются разобраться в сложном вопросе, а взрослые, в свою очередь, не всегда могут дать ясные ответы. В итоге, неожиданное появление гнома раскрывает новые грани понимания счастья.
От автора
В этом произведении немало размышлений на темы, в которых многие считают недопустимым искать какие-то закономерности и истоки. Ну действительно, кому и когда удалось точно и окончательно определить, что такое любовь, откуда она берётся и куда часто бесследно исчезает? Никому и никогда. Более того, считается, – и совершенно справедливо! – что подобные попытки как минимум глупы и бессмысленны.
Но для чего же тогда всё это я написал? О чем тогда всё?
Да просто о том, что же такое счастье, что может дать его человеку. Согласитесь, такая тема не может не волновать. И не только меня. Уверен, она волнует всех. И каждый по-своему и по-разному пытается ответить на множество вопросов, которые она ставит перед каждым ежедневно всю жизнь. А я просто решил здесь сказать вслух всё, что думаю об истоках человеческого счастья.
По сюжету трое отроков на самом пороге взрослой жизни решили узнать у взрослых, что же делает человека счастливым. Но долго и назойливо расспрашивать их об этом сочли делом бесперспективным. Поэтому, нарядившись гномами, попытались выведать у них через рождественский розыгрыш, что именно есть путь к счастью, любовь, дело или богатство, каждый по-детски наивно предполагая основой счастья что-то одно из этого. Они не могли знать, что взрослые сами никак не могут в этом разобраться, поэтому из всей этой затеи мог получиться большой скандал, если бы не своевременное появление на арене событий настоящего гнома, чей длинный монолог об истоках счастья очень заинтересовал всех, кто его слышал. Я тоже там был. И тоже всё слышал. И мне тоже было интересно. Надеюсь, и вы не заскучаете от моего пересказа всего, что вышло из рождественской шутки юных отроков и из неожиданного участия в ней настоящего гнома…
Случилось это в Рождество…
У отроков была неделя:
Семь дней каникул и всего
Одна идея для веселья…
Так старшеклассникам порой,
Когда уж школа надоела,
А над студенческой скамьёй
Корпеть желанья нет, и дела,
Спасти от скуки чтоб могло,
С пелёнок не было, приходит
На ум такое!.. Делать зло, –
Нет-нет! – не собирался вроде
Никто из них. Ни для себя,
Ни для кого… Так, шутки ради,
На Рождество, людей любя,
Души намерились отраду
Найти в желаньях тайных их,
Определить, что чертит властно
Предел их радостей земных…
Ну что ж! Решили – и прекрасно!..
Их было трое молодцов,
Любивших жизнь, пусть безответно:
Как в наставлениях отцов,
В ней всё хорошее запретно! –
Ну что за жизнь, когда в ней нет
Самостоятельности столько,
Чтоб не родители и свет
Могли учить их жизни только?
Постыл уж опыт им чужой:
То – хорошо, а то – не очень!
Своей хотелось головой
Познать, чего мир этот хочет…
И накануне Рождества
Сподобились друзья устроить
Самим понятное едва:
Не глупость каждого утроить,
А посмотреть из трёх сердец,
Из подросткового предела,
Для счастья лучше чей венец –
Любви, богатства или дела?..
Ну кто не ставил сей вопрос
На первом жизни перепутье,
Где слабый разум буйно рос,
Вещей не понимая сути?..
Тем более, как тёмный лес,
Вопрос пугал их необычный:
На самом деле Бог и бес
Для человека столь отличны?..
Какой для счастия венец
Кто предпочтёт – ещё полдела:
Влюблённым кажется самец,
Едва узревший самки тело,
И деньги служат для иных
Богатства всякого мерилом,
И палачу расстрела миг –
Работа у сырой могилы…
Всё для чего?.. Всё для чего?.. –
Вопрос, не познанный доселе
Душой ещё, стал до того
Тревожить разум юный еле,
Что порешили враз друзья:
Не разглядев чужие души,
Своей узнать никак нельзя…
О, как моряк стремится к суше,
Хоть предан искренно волне,
Его несущей к вечной цели, –
Открытьям новым! – и вполне
Готов к фарватерам и мелям,
Так юный отрок, страх презрев
Пройти дорогу к потрясеньям,
Как волк морской, – да что там, лев! –
Не к жизни ладит опасенье,
Смешать и спутать норовит
Что убеждения и чувства
Сомнений валом и грозит
Предубеждений глупых буйством,
Он не открыть свой материк,
Свой материк души боится!
Пусть светел будет его лик!
Добры пусть будут ближних лица!..
Но как узнать, как разгадать
Что счастье есть? Кто скажет это?
Мальцы решили взрослым дать
Права на трудные ответы.
Пусть шуткой будет всё, игрой
Рождественской, постановили
Они в согласии с собой
И с Богом, с коим не шутили…
И, нарядившись гномом, взял
Из троицы пытливой каждый
Знак счастия, чтоб с ним в подвал,
Затерянный в лесу, отважно
Войти, и пригласил людей,
Туда желающих спуститься,
Из трёх означенных вещей
Пред главной чтобы преклониться,
И попытаться осознать,
Быть может, именно пред нею,
Счастливыми вполне чтоб стать,
В поклоне надо б выгнуть шею…
Подвал был штольней для вина,
Не нужной и почти забытой,
Хоть вспоминала не одна
Душа о нём в текучке быта:
Приятно было знать, в лесу
На случай праздника хранится
Запас веселия… Красу
Всю эту всё ж переместиться
Давно уже в другой предел
Её хозяин, без привета
Округе всей, заставить смел,
Чем недовольство вызвал света…
У каждого из трёх ребят
На суть и на причину счастья
Был свой, от всех отличный взгляд.
Но их смущали разногласья
Друг с другом в этом. Кто не прав?
А кем всё верно разумелось?
Ко взрослым их пытливый нрав
Дал обратиться с этим смелость…
Так в штольне для храненья вин,
Заброшенной когда-то кем-то,
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
