Роман года

Роман года

Дженнифер Льюис

Описание

Ариэлла Уинтроп переживает череду невероятных событий: узнает о своем отце-президенте США, знакомится с английским принцем и влюбляется в него, а затем обнаруживает, что беременна. Встреча с Саймоном Вортом, английским принцем, вызывает бурю эмоций и сомнений. Ариэлла, балансируя между желанием и страхом, пытается разобраться в своих чувствах и принять неожиданные жизненные обстоятельства. Эта история о любви, неожиданных открытиях и борьбе с судьбой. Роман года полон интриги и драматизма.

<p>Дженнифер Льюис</p><p>Роман года</p><p>Глава 1</p>

— На тебя пялится принц.

— Вероятно, он хочет еще выпивки. — Ариэлла Уинтроп отправила текстовое сообщение с просьбой отнести гостям очередную порцию лосося и икры. Нынешнее торжественное мероприятие Ариэлла организовала, чтобы собрать средства для местной больницы. В бальной зале присутствовало почти шестьсот гостей. — Я отправлю к нему официанта.

— Ты на него даже не взглянула. — Ее гламурная подружка Франческа Кроу была гостьей вечеринки. С длинными темными волосами, ниспадающими блестящим каскадом на спину, в облегающем дорогом платье, расшитом бисером, роскошная Франческа отлично вписывалась в общество миллиардеров и их приятелей. Друзья Ариэллы частенько приходили на ее мероприятия, чтобы поболтать и потусоваться, отвлекая ее от дел, пока она занималась организацией. К счастью, с Франческой можно не миндальничать.

— Я работаю. — Ариэлла ответила на текстовое сообщение, в котором один из ее сотрудников сообщил о пролитых напитках у главного входа. — И я уверена, ты преувеличиваешь. — Она не взглянула на принца, надеясь, что он больше на нее не смотрит. Ариэлла начинала смущаться.

— Может быть, он заинтригован, как и все остальные, узнав о плоде любви президента Соединенных Штатов.

— Я притворюсь, что ничего не слышала. И я намерена отказаться от встречи с президентом Морроу на телевизионном канале твоего мужа.

Франческа должна понять, что она шутит. Однако у Ариэллы защемило сердце. О ней и ее знаменитом отце говорят все вокруг, а она с ним даже незнакома.

— Слушай, ну посмотри на него. Он великолепен.

Заговорщический тон подруги и тот факт, что она проигнорировала ее комментарий о телевидении, заставил Ариэллу поднять глаза.

Она встретилась взглядом с высоким мужчиной в другом конце зала. Его коротко остриженные темно-белокурые волосы резко контрастировали с черным смокингом. В воздухе повисло напряжение, когда он пошел в сторону Ариэллы.

— Ой-ой-ой, он идет сюда.

— Я же говорила, что он на тебя смотрит. — Франческа улыбнулась и уставилась прямо на принца. — И выпивка ему не нужна. У него полный бокал шампанского.

— Интересно, что случилось? — Сердце Ариэллы забилось чаще, она одарила подошедшего принца самой услужливой из улыбок.

Непонятно, стоит ли ему представляться. Ариэлла работает, а не развлекается как гость. Жаль, что рядом нет ее деловой партнерши, Скарлетт, которая отлично разбирается в трудностях этикета.

Прежде чем Ариэлла успела собраться с мыслями, принц оказался прямо перед ней. Он протянул ей руку, и она пожала ее. Его рукопожатие оказалось твердым и властным.

— Мисс Уинтроп, меня зовут Саймон Ворт.

Итак, он знает ее имя. Должно быть, он прочел о ней статьи в прессе.

— Рад с вами познакомиться. — Он пристально вглядывался в ее лицо глазами темно-медового оттенка.

— Я под впечатлением.

Его голос был низким и резковатым. У Ариэллы екнуло Сердце. Ах, боже мой. Не нужно увлекаться королевской особой. Тем не менее ей была приятна его похвала.

— О, спасибо. Вы очень любезны. — Нечасто гости благодарят устроителя мероприятия лично. Или вообще задумываются о его существовании. — Мы обожаем организовывать благотворительные вечеринки.

Он отпустил ее руку, но не отвел пристального взгляда. В его золотистых глазах плясали веселые искорки.

— Я имею в виду не ваши навыки планирования вечеринок, хотя я уверен, что они отменны. Я восхищаюсь тем, как вы справляетесь с чрезмерным вниманием прессы к вашей личной жизни.

— Ох. — Щеки Ариэллы покраснели. Еще чуть-чуть, и она потеряет самообладание. — Мне помогает то, что моя личная жизнь не такая уж бурная. Я постоянно работаю, поэтому обо мне много не напишешь. — Она тараторила все быстрее. — И мне легко оставаться отстраненной, так как на самом деле я почти не понимаю, о чем они говорят.

— Разделяю ваши чувства. — Он улыбнулся. — Мне совали под нос фотоаппараты еще до того, как я научился разговаривать. Наконец я понял, что если журналисты не раздобудут сенсацию, то сами ее придумают, а потом будут ждать, когда вы на нее поведетесь.

Она улыбнулась:

— Значит, лучше притвориться, будто ни о чем не знаешь, и надеяться, что журналисты отстанут?

— Почти.

На его левой щеке появилась сексуальная ямочка. Принц оказался выше, чем ожидала Ариэлла. И мускулистее. Смокинг облегал его широкие плечи, а элегантный белый воротник рубашки обтягивал крепкую спортивную шею.

— Это помогает, если вы много путешествуете. Тогда журналистам приходится следить за вами постоянно.

— Мне придется планировать много вечеринок за рубежом. — С ним легко разговаривать. Странно. Он начинает ей нравиться. — Я организовала вечеринку в Париже пару месяцев назад, а теперь нам предстоит устроить мероприятие в России. Так что мне удастся проверить вашу теорию.

Саймон рассмеялся:

— Проверяйте. Я вышел в отставку и теперь часто езжу в Африку. Я довольно легко прячусь от фотографов в зарослях.

Ариэлла усмехнулась, представив, как он прячется:

— Что вы делаете в Африке? — Ей действительно стало любопытно.

Похожие книги

Измена. Испорченная свадьба (СИ)

Дина Данич

Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.

Счастье по контракту

Джэсмин Крейг, Марисса Вольф

Дэн, разочарованный в женщинах, и Коринн, закрывшая сердце для любви, неожиданно сталкиваются в борьбе за наследство. Загадочное завещание заставляет их преодолеть недоверие и вражду, открывая путь к настоящей любви. В этом увлекательном любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатели познакомятся с борьбой за наследство и поиском счастья. Встреча двух одиноких сердец, полная противоречий и страстей, раскрывает тему любви и прощения, описанную в современном любовном романе. В центре сюжета - борьба за наследство и поиск счастья, где любовь и прощение становятся ключом к счастью.

Моя по праву

Дэни Вейд, Виктория Борисовна Волкова

Влада, узнав о беременности, ожидает от Ростислава предложения. Но их отношения внезапно разрушаются из-за предательства и недопонимания. В попытках вернуть возлюбленного, Влада сталкивается с его изменой и жестоким равнодушием. Она вынуждена бороться за свое счастье и понять, стоит ли ей продолжать отношения с Ростиславом, или лучше оставить все в прошлом. Эта история о любви, предательстве и борьбе за свое счастье. В основе сюжета лежит неожиданная беременность Влады и ее попытки вернуть Ростислава, но в итоге она сталкивается с его изменой и равнодушием.

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тала Тоцка

Артур Тагаев, молодой миллиардер, сталкивается с непростыми отношениями. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. В центре сюжета – сложные взаимоотношения с детьми и любовью. История о борьбе за любовь и счастье, о преодолении преград и принятии решений. Артур, отец троих детей, переживает сложности в отношениях с детьми и своей женой, Стефой. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. Книга полна драматизма и интриги, раскрывая сложные чувства и переживания героев.