
Родное. Лирические стихотворения
Описание
Этот сборник лирических стихотворений Виктора Панько, члена Союза писателей Молдовы и России, представляет собой подборку произведений, написанных в разные годы. В них автор делится своим восприятием природы Молдавии, сравнивая ее пейзажи с другими регионами. Стихотворения охватывают различные времена года, передавая изменения в окружающей среде. Среди них есть как светлые и радостные, так и более меланхоличные, отражающие многогранность жизни. В сборнике присутствуют стихотворения, посвященные природе, но также и другие произведения, связанные по духу с лирикой. Книга адресована широкому кругу читателей, желающих познакомиться с поэзией о родной земле.
ОТ АВТОРА
Идея публикации этого небольшого сборника возникла после того, как я привёл в порядок свою страницу на сайте литературного портала «Стихи.Ру». Для обнародования произведений на этом сайте каждое из них необходимо было определить, к какому разделу оно относится. По мере накопления материала в каждом из разделов, выяснилось, что многие из стихотворений, написанных мною в разные годы, относятся к пейзажной лирике.
Я начал писать стихи довольно поздно, уже после армии и Ташкентского землетрясения 1966 года, которое меня действительно «потрясло». Я сравнивал природу нашей Молдавии с пейзажами Белоруссии, Зауралья, Казахстана и Узбекистана, которые мне приходилось наблюдать, и, видимо, эти сравнения оказались для меня полезными.
Получалось, что, не ставя перед собой каких-то осознанных целей, я стремился передать своё восприятие изменений в окружающей природе в связи с наступлением того или иного времени года, календарного месяца.
Когда я расставил опубликованные в интернете стихотворения в соответствие с природным календарём, возникло ощущение некой довольно привлекательной, на мой взгляд, картины, передающей впечатления в движении.
Взяв за «скелет» предлагаемой сегодня читателю этой книжки стихотворения пейзажной лирики, я добавил некоторые произведения, относящиеся к другой тематике, но сходные по духу. Другие же и вовсе могут быть отнесены к лирике весьма условно, тем не менее могут способствовать возникновению общего чувства. Читатель без большого труда увидит это, ознакомившись с содержанием книги.
Вы найдёте здесь и светлые картинки, вызывающие, по меньшей мере у автора, добрые и радостные чувства, и довольно-таки мрачные, вызывающие горькие мысли. Что поделать? С этим приходится мириться. Жизнь многообразна.
Читателя могут смутить некоторые строки моих стихов, которые сегодня без пояснений не так легко понять. Например: «Что останется мне – Это солнечный свет Из окна на глиняный пол». Глиняные полы в крестьянских домах давно «вышли из моды» и заменены деревянными, ленолиумными или паркетными. Мне же запомнились столбы солнечного света, падаюшие на жёлтую плоскость пола крестьянской хаты, крытой соломой. Это значило, что наступила весна. Рядом на полу расстелена солома, а на ней уже стоит на тоненьких ножках недавно родившийся козлёнок. Через несколько дней он полностью придёт в себя, и, если ты станешь на четвереньки, то он обязательно прыгнет тебе на спину.
Воспоминания о глиняных полах будят и другую картину моего послевоенного детства – суровейшей зимы 1949-1950 годов. Было настолько холодно в доме, что мы с мамой и бабой Олей не могли остановить щёлкание зубов на протяжении всей ночи. Топить было нечем, кроме соломы, которая моментально сгорала, почти не оставляя следов тепла. Мама брала большой мешок – «цугал» и шла красть солому к скирде, принадлежавшей недавно созданному колхозу. Сторож для формы стрелял вверх из двухстволки, но маму «не замечал», зная, что без этой соломы мы могли бы окоченеть. Спасибо этому доброму человеку, не знаю его имени.
Возможно, найдутся в этой книжке и другие не очень понятные места.Знаю, что найдутся люди, которые могут воспринять появление этого сборника с критикой. И это – естественно, потому что только настроенные на звучание в унисон музыкальные инструменты могут дать настоящую гармонию.
Души людей – значительно сложнее музыкальных инструментов. Но, всё-таки, надежда на то, что есть кто-то в мире, кому близка и понятна мелодия твоей души – поддерживает нас в движении по каменистым тропам творчества!
Виктор ПАНЬКО
25.12.2016
Село Дану.
ЧТО ОСТАНЕТСЯ МНЕ…
Что останется мне –
Это солнечный свет
Из окна на глиняный пол.
Что останется мне –
Это ранний рассвет
И туманы в низинах дол.
Что останется мне –
Это синяя высь
И запахи трав горьковатых.
Что останется мне –
Виноградная кисть
Между листьев резных, рыжеватых.
Что останется мне –
Журавли в вышине
И на ветках в саду паутинки.
Что останется мне –
Перелеты во сне,
Старый вальс на потертой пластинке.
Что останется мне –
Это шепот берез
И свадеб осенних гомон.
Что останется мне –
Это край, где я рос,
И который зовется домом.
***
Мой стих осенний – в уголке укромном,
Я – не гений и не скандалист,
Так пусть мне будет памятником скромным
Вот этот жёлтый ясеневый лист!
1972-2013
МОЛДОВА
Холмы и долины. Спокойные дали,
Рассветных часов золотая заря,
Янтарь винограда и зелень левады –
Все это – родная Молдова моя!
Прохлада тяжелых колосьев пшеницы,
И запах шалфея, и трель соловья,
Журчанье воды из холодной криницы –
Все это – родная Молдова моя!
И руки, с работы немного усталые,
Плавная речь, и смешинки в глазах,
И дед Захария с лучистой медалью –
Все это – родная Молдова моя!
И радость улыбок, и свадьбы веселье,
Рубиновый свет молодого вина,
И в вихре танцующих туфельки белые –
Все это – родная Молдова моя!
1969 г.
МОЛДАВИЯ
Люблю тебя сыновнею любовью –
Твои холмы и неба синеву,
Зеленые долинушки весною,
Желтеющую осенью траву,
И летним вечером дымок над белой хатой,
Простые и сердечные слова,
Люблю морозных окон кружева
И разноцветие июньского заката.
Люблю дожди и ветра шум раздольный,
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
