Ребенок для босса

Ребенок для босса

Рэй Морган

Описание

Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает о ребенке, но не хочет жениться снова. Он предлагает своей сотруднице Келли Стивенс необычное предложение. В основе романа – захватывающий сюжет, где пересекаются любовь, неожиданные ситуации и профессиональные отношения. История о том, как непростые отношения могут перерасти в нечто большее, и как неожиданные обстоятельства могут изменить жизнь героев.

<p>Рэй Морган</p><p>Ребенок для босса</p><p>ГЛАВА ПЕРВАЯ</p>

Келли Стивенс поднималась по лестнице. Пользоваться лифтом нельзя. Слишком шумно, а ей меньше всего на свете хотелось привлекать внимание ночного сторожа.

Достигнув пятого этажа, Келли начала думать, что это было не лучшее решение. Но она должна быть осторожной. Как-никак, генеральный директор только сегодня уволил ее, и мисс Стивенс вообще не полагалось здесь находиться.

На шестом этаже девушка остановилась, чтобы отдышаться и прислушаться. Стеклянные лампы тускло освещали коридоры, в здании царила тишина. Со вздохом облегчения она прокралась к своему небольшому кабинету.

Свет из коридора проник в комнату, удлинив тени и резче очертив предметы. Келли замерла на мгновение, ощутив резкий укол сожаления. Ей очень нравилась эта работа, и девушка знала, что будет скучать по ней. И по своей зарплате.

Быстро оглядевшись, она наконец обнаружила предмет своих поисков. Келли забыла эту вещь во время сумасшедших сборов — ей было велено уложиться в десять минут. К счастью, пропажа до сих пор преспокойно стояла на металлическом шкафу.

Девушка задумчиво осмотрела комнату, прикидывая, на что можно встать. Подвинув стул, она вскочила на него и подпрыгнула. Но даже так Келли всего лишь скользнула кончиками пальцев по горшку с ее обожаемым цветочком. И тут в комнате раздался глубокий мужской голос, который заставил ее замереть на месте:

—Что-то ищете, мисс Стивенс?

Она вскрикнула и вздрогнула.

Этого оказалось достаточно, чтобы потерять равновесие. Девушка схватилась за край шкафа, но увы, было слишком поздно. Она и ее ненаглядная орхидея упали одновременно.

Келли звучно приземлилась на пятую точку, к счастью не слишком болезненно. Через пару секунд она поняла, что мужчина, испугавший ее, шагнул вперед и попытался подхватить девушку, но не устоял на ногах. И теперь она восседает на нем.

—Ох!

Келли кое-как поднялась и посмотрела на него. Грант Карвер — ее бывший руководитель, племянник генерального директора и последний человек, которого она хотела бы сейчас увидеть.

Он выглядел ошеломленным. Возможно, девушке удалось бы сбежать... Келли сделала глубокий вдох, собираясь с силами, и...

И заметила кровь в уголке его рта. Наверное, она случайно ударила Карвера головой...

—О! — воскликнула девушка, бросаясь рядом с ним на колени. — С вами все в порядке? Боже, у вас кровь!

Его синие глаза распахнулись и вознаградили ее суровым взглядом.

—Вы так думаете? — пробормотал мужчина. Скривившись, он коснулся нижней губы и посмотрел на окровавленные пальцы.

—Мне так жаль! Что я могу для вас сделать?

—Вот что, — хрипло произнес он. — Подойдите к вон тому столу.

Келли подскочила и поспешила в указанном направлении.

—К этому?

—Да. — Карвер кивнул. — А теперь возьмите телефон. И наберите девятку, чтобы вызвать сюда охрану. Да, и пусть в полицию позвонят. У нас тут непрошеный гость, которого надо арестовать.

—О!

Трубка телефона со стуком вернулась на место.

Все сочувствие как ветром сдуло. Им несколько раз довелось вместе работать над проектами компании, и Келли успела узнать характер этого человека. Несмотря на сдержанность и пристрастие к ироническим замечаниям, в душе ее бывшего начальника пряталось нечто такое, от чего девушке делалось не по себе.

Большинство коллег женского пола просто таяли, когда мистер Карвер проходил мимо. Но она не подпала под обаяние этих синих глаз и широких плеч. Келли по опыту знала, что за красивым фасадом могут таиться не самые приятные качества.

Впрочем, какое сейчас это имеет значение? Девушке не верилось, что он велит арестовать ее. Головомойку, может, и устроит, но арест?!

—Жаль, но придется вас разочаровать, — ответила она, медленно подойдя к нему и уперев руки в бока.

Мужчина сел на полу, потирая затылок. На нем были брюки и белая рубашка, не хватало только пиджака и галстука. Келли пришлось признать, что Грант обладает весьма притягательной внешностью. Однако это было ей безразлично, когда девушка на него работала. Так с чего бы обращать на это внимание сейчас?

—Вы меня не арестуете, — твердо заявила она, наблюдая, как он прикладывает к губе извлеченную из кармана перчатку.

—Нет?

—Нет.

—Ну, не знаю, — с сомнением протянул он, глядя на девушку. — Незаконное проникновение, возможно, со взломом. Кража и попытка покушения на меня вот этим... — Грант нахмурился. — Как эта штука называется?

Келли подняла с пола останки орхидеи. Фиолетовый керамический горшок разлетелся вдребезги, но внутренний контейнер с землей не пострадал. Из него выглядывали два плотных листа и длинный крепкий стебель, на конце которого покачивался сиреневый цветок.

—Это был горшок с орхидеей.

Карвер обдумал полученную информацию.

—Попытка причинения тяжких телесных повреждений горшком с орхидеей. Правда, думаю, мы все-таки сможем обойтись без телефона, — решил он, без малейших усилий поднимаясь на ноги и нависая над девушкой. — Я могу сам придумать вам наказание!

Келли вздрогнула.

—Не считаю, что это необходимо, — возразила девушка, глядя ему в глаза и стараясь не показывать страха.

Похожие книги

Измена. Испорченная свадьба (СИ)

Дина Данич

Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.

Счастье по контракту

Джэсмин Крейг, Марисса Вольф

Дэн, разочарованный в женщинах, и Коринн, закрывшая сердце для любви, неожиданно сталкиваются в борьбе за наследство. Загадочное завещание заставляет их преодолеть недоверие и вражду, открывая путь к настоящей любви. В этом увлекательном любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатели познакомятся с борьбой за наследство и поиском счастья. Встреча двух одиноких сердец, полная противоречий и страстей, раскрывает тему любви и прощения, описанную в современном любовном романе. В центре сюжета - борьба за наследство и поиск счастья, где любовь и прощение становятся ключом к счастью.

Моя по праву

Дэни Вейд, Виктория Борисовна Волкова

Влада, узнав о беременности, ожидает от Ростислава предложения. Но их отношения внезапно разрушаются из-за предательства и недопонимания. В попытках вернуть возлюбленного, Влада сталкивается с его изменой и жестоким равнодушием. Она вынуждена бороться за свое счастье и понять, стоит ли ей продолжать отношения с Ростиславом, или лучше оставить все в прошлом. Эта история о любви, предательстве и борьбе за свое счастье. В основе сюжета лежит неожиданная беременность Влады и ее попытки вернуть Ростислава, но в итоге она сталкивается с его изменой и равнодушием.

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тала Тоцка

Артур Тагаев, молодой миллиардер, сталкивается с непростыми отношениями. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. В центре сюжета – сложные взаимоотношения с детьми и любовью. История о борьбе за любовь и счастье, о преодолении преград и принятии решений. Артур, отец троих детей, переживает сложности в отношениях с детьми и своей женой, Стефой. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. Книга полна драматизма и интриги, раскрывая сложные чувства и переживания героев.