Радецки (тихий белый Дунай)

Радецки (тихий белый Дунай)

Иван Минчев Вазов , Иван Минчов Вазов

Описание

Эта эпическая поэма, "Радецки (тихий белый Дунай)", описывает события, связанные с освобождением Болгарии. События развертываются на фоне патриотического подвига болгарских воинов, которые, несмотря на трудности, стремятся к свободе своей родины. Стихотворение передает дух борьбы, отваги и решимости. В нем ярко показаны героические образы, противостояние врагу и стремление к освобождению. Поэма "Радецки" – это не просто описание исторических событий, но и выражение глубокого патриотизма и веры в победу.

Волны синего Дуная

радостно шумят.

Вдаль «Радецкий» проплывает,

на борту отряд.

Погляди же — Козлодуя

берег недалек,

и на палубе, ликуя,

затрубил рожок.

Молча слушают юнаки

тот простой напев,

в их глазах огонь отваги,

на кокардах — лев.

Все глядят на атамана,

ждут, чтоб дал сигнал.

Он подходит к капитану,

обнажив кинжал:

«Я болгарский воевода,

слушай речь мою:

мы спешим, чтоб за свободу

кровь пролить в бою.

Мы Болгарии готовы

в трудный час помочь,

мы собьем с нее оковы,

мрак прогоним прочь!

Прямо к берегу веди нас, —

пусть не по пути,

но должна моя дружина

на берег сойти!»

Немец хмурится, не хочет

курс свой изменять;

Ботев гневно поднял очи,

говорит опять:

«Что же медлишь ты причалить?

Ведь приказ мой дан!

Знай — здесь все вы в плен попали,

я здесь капитан!

Мстит народ врагу лихому

за отчизну-мать.

Так вели же рулевому

к берегу пристать».

Атаман стоит в молчанье,

страшен, как гроза;

немец отдал приказанье,

опустив глаза.

Пароход свой курс меняет —

вот и отчий край!

За кормой, гремя, играет

пенистый Дунай.

Веет ветер над пучиной,

с шумом волны бьют,

словно рады, что дружину

к берегу несут.

И дружина распевает

боевой напев,

ветер флагами играет,

а на флагах — лев.

Пароход уже подходит

к милым берегам,

и снимает шапку Ботев,

говорит бойцам:

«Все за мной! Враги не дремлют,

так смелей сойдем!

Поцелуем эту землю

и на ней умрем!»

И дружинники под сенью

знамени со львом

опустились на колени,

бьют земле челом.

«Братья! — крикнул воевода,

словно грянул гром, —

скоро встретимся с народом,

вместе в бой пойдем.

Скоро мы Балканы

громом огласим

и на турок, как лавина,

в битве налетим.

Мы неопытны в сраженьях,

мало нас числом,

но сердца пылают мщенья

праведным огнем!

Будут недруги разбиты,

мы им смерть несем,

правда служит нам защитой,

лев — поводырем!

Эту клятву боевую

слышит весь народ —

за Болгарию родную,

на врага — вперед!»

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.