Пыль Галактики

Пыль Галактики

А Даль

Описание

Стихотворения А. Даля "Пыль Галактики" – это глубокий лирический цикл, отражающий сложные переживания и размышления о жизни, смерти и вечности. В них автор обращается к темам разочарования, отчаяния, но и надежды, используя метафоры и образы, чтобы передать сложность человеческого существования. Стихи наполнены чувством безысходности, но в то же время пронизаны стремлением к пониманию смысла бытия. Автор мастерски использует поэтические приемы, чтобы создать атмосферу меланхолии и грусти, но и надежды на перемены. Читатель погружается в мир глубоких размышлений и чувств, наполненный философскими вопросами о смысле жизни.

<p>Даль А</p><p>Пыль Галактики</p>

А.Даль

Пыль Галактики

* * * Счет годам уже вести не стоит. Кажется, теперь напрасно ждать, Что нас счастьем вскоре удостоит Жизнь, а Бог пошлет нам благодать.

И прекрасный свет неуловимо Проскользнул в расстроенном лице. Словно радость пролетела мимо, И исчезла в сумрачном свинце.

Нечего искать на перекрестках Душу, превращенную в ветра. Времени осыпалась известка И золою стали вечера.

И от сердца только лишь морока: Бьется, а не знает для чего. Наплывает тьма, что так жестока, И не оставляет ничего.

Бытие пришло к финальной фазе. Там, за гранью виден рай и ад. И сверкает в отвлеченной фразе Памяти и грусти звездопад.

* * * Беда бедою прирастает, Торопит жизни снежный ком Сорваться вниз, и отметает Столетья жестом иль кивком.

Что ж, бытие бесчеловечно, И где б ты снова не возник Ты ощущаешь грусти встречной, Сдавивший горло воротник.

Лицо разрезано на части Улыбкой, искривившей рот. И карты самой темной масти Сдает полночный небосвод.

* * * Безумие хохочет в голове. Беспамятство нелепо наплывает. И тот, кто прятал горе в рукаве, Проклятым безразличьем убивает.

Выделывает пируэты зло, И ты за ним бесстрастно наблюдаешь. Тебя в весенний хаос унесло. Того гляди, и ты как лед растаешь.

Сомнения давно разрешены, И сложены в отрывистую фразу. Дороги в тупики превращены. А жизнь в отраву, в скучную заразу.

На цыпочках к тебе крадется грусть. Картины мира резче и яснее... И ты стихи читаешь наизусть, А тень твоя становится длиннее.

* * * Время больше не жалеет яда Для тебя, идущего сквозь сны. И бросает отраженье взгляда В глубь зеркальной, мертвой тишины.

Время больше боли не жалеет, Той, что раньше, может, берегло. Скоро безнадежность осмелеет, И сорвет скопившееся зло.

Вот и все: в заснеженном и тихом Мире - жизнь обычнейший пустяк. Незаметно подобралось лихо, И пошло все наперекосяк.

Боже мой, как сердце суеверно, Как оно старается украсть Миг надежды, понятый неверно, Перед тем как в тишину упасть.

* * * Внимаю я возвышенным речам О неземном своем предназначении. А жизнь расходится по мелочам И превращает скуку в развлечение.

Повсюду слишком много быстрых бед, Чтоб не желать исчезнуть в мире сказочном. Запрятывая зла кровавый след Под матерьялом грусти перевязочным.

Повсюду льется слишком страшный свет, Чтоб оставаться до конца в сознании. Своих невыносимо черных лет Глотая совершеннейшее знание.

Нисколько странной смерти не боюсь. Отчаянья, что вдруг за мной увяжется. Боюсь того, что все, над чем я бьюсь, В предвечной пустоте потом окажется.

* * * Все на свете повторяется, Только время испаряется, Замедляя сердца стук. Кем-то все уже угадано. И судьба пустая задана Чередой никчемных мук.

Вновь дурных событий крошево, И ни капельки хорошего. Только нудная тоска Как шарманку крутит прежнее, Только злей и безнадежнее, И почти наверняка.

Скука стелется ужасная, И мечта твоя прекрасная Скрыта толстым слоем льда. Жизнь нелепа и неискренна. Смерть безжалостно - изысканна, Словно слово - никогда.

* * * Все смазано, нелепо, бестолково. Душа твоя покрыта слоем пыли. Ты к вечности отчаяньем прикован, Счастливые часы тебя забыли.

Сознание разделено на части, Его ты безуспешно собираешь. И, не имея над собою власти, Судьбы пространство ластиком стираешь.

Кругом висят восточные пейзажи, В которых нет и тени человечьей. И радость, вся измазанная в саже, Застыла отпечатанною речью.

Все в мире повторяется так просто, Присядешь перед дальнею дорожкой... Вино из хрусталя с последним тостом Пролив на скатерть белую немножко.

* * * Все состоит из многоточий, Пронзает ими тишину И лет великую волну, И даже целый ворох прочей Безумной памяти твоей, Хранящей боль ночных теней.

И ты доходишь до предела: Все повторяется, и вот Ты слышишь старый анекдот, И понимаешь - жизнь истлела. И кончилась родная речь Пожатием сутулых плеч.

Душа становится короче, Застыв на кончике пера. Еще немного... и пора Идти в тоску из многоточий. Туда, где на небе видна Потусторонняя Луна.

* * * Есть стол, перо и белая бумага, И за окном безжалостные дни. Есть слез дрожащих яростная влага, Душа, что не избегла западни.

Давно надежда в суете сгорела. Давно мечта от скуки умерла. И только ненависть меня согрела, Пронзив, как раскаленная игла.

Но тьма меня опять наполнит смыслом, В пространстве без остатка распылив... И потеряют силу злые числа, Заслышав слов безумный перелив.

* * * Света узкая полоска, Дальше тьма и пустота. В книге вечности ты сноска, В виде тонкого креста.

В виде нескольких улыбок, Превращенных в пару слов. В виде перечня ошибок В глубине седых веков.

Повторяются сюжеты, (Может, это чей-то знак?) Вытираются манжеты Между делом, просто так.

Только ветер продолжает Рвать спокойствия настил. Сердце в хаос погружает Беспредельность буйных сил.

* * * Здравствуйте, великие мечтатели! Проклятого мира обитатели. С вами я останусь насовсем. В книжных миражах, где занимательно Время длится, длится невнимательно, С блеском уходя от прежних схем.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.