Птица и ольха: сборник молодой поэзии Челябинска

Птица и ольха: сборник молодой поэзии Челябинска

Анна Дорина , Екатерина Коляченко , Роман Япишин , Руслан Валеев , Ян Любимов

Описание

Сборник "Птица и ольха" представляет собой подборку произведений десяти молодых челябинских поэтов, инициатором издания выступила Челябинская областная универсальная научная библиотека. В книге представлены первые, часто уверенные, шаги авторов, которые, возможно, станут крупными поэтами в будущем. Если вас интересует современная поэзия и творчество начинающих авторов, эта книга для вас. Несмотря на молодой возраст авторов (от 17 до 25 лет), уровень их творчества уже достаточно высок, чтобы заслуживать внимания. В сборнике присутствует нецензурная брань.

<p>Екатерина Коляченко, Андрей Пушников, Анна Дорина, Максим Ушаков, Дарья Мацынова, Фасеточный Глаз, Руслан Валеев, Полина Саломатина, Ян Любимов, Ростислав Ярцев</p><p>Птица и ольха: сборник молодой поэзии Челябинска</p><p>Слово составителя</p>

Не хочется пресекать ничей рост, тем более рост молодой челябинской поэзии, поэтому не будем называть этот сборник «срезом», лучше назовём его прекрасным словом «запечатление». «Запечатление молодой челябинской поэзии». Также избежим слова «молодёжной», потому что «молодёжная мода». Хотя от «моды» здесь тоже есть, но не настолько, чтобы говорить «молодёжная». Возможно, кому-то именно «мода», присутствующая здесь, и не понравится, но составитель уверен, что количество её здесь оправдано и даже необходимо.

Авторов относительно немного, всего 10 человек, их возраст от 17 до 25 лет. Многие ещё будут расти в своём творчестве, но уровня этого творчества уже достаточно, чтобы быть запечатлённым. Может быть, кто-то из авторов когда-нибудь потом, намного позже, посмотрит на свою подборку и скажет: «Господи, что же я делал и зачем?». Но поспешим уверить его – всё хорошо.

Итак, представляем вам «Птицу и ольху».

Япишин Роман

<p>Екатерина Коляченко</p>

родилась в городе Рудный (Республика Казахстан). Поэтесса, искусствовед, художница. Публиковалась в антологии молодой уральской поэзии «Шепчутся и кричат», в сборнике «От мысли к мысли», литературном альманахе «Графоман», на сайте «Полутона». Также есть страница на портале «Литературная карта Челябинской области».

<p>Песня № 1</p>

***

You must remember this

A kiss is still a kiss

A sigh is just a sigh

The fundamental things apply

As times goes by

***

Держи дистанцию

Составляй слова из букв

Эмоции из жидкостей внутри

И держи дистанцию

И вовремя затыкай рот

Всё повторяется

Тягуче тянется как волны

Нахлёстывает на пятки

Наползает и всё

Повторяется

Так зарастает мочка уха

Чтобы быть проткнутой опять

С гноем и кровью

Золотой иголкой

Прочувствовать это

Надо бы дать себе время

Но время мне себя не даёт

Льнёт к бесконечности между пальцев

Ничего вылетает из рук

Тинк тонк

<p>Песня № 2. Малая бессонница</p>

Oh, mammy… Oh, mammy, mammy blue…

Oh, mammy blue…

Кто мой учитель немоты

Я запрещаю себе спать

Моя особенная стать

Лежит в кровати просто так

За окнами такое дно

Что прям ни сесть ни встать

И всё что вижу я вокруг

Моё и мне под стать

На потолке две тени

Моя ещё моя

*Это просто оптический эффект тут совсем нет никакого смысла

Возможно скоро первый снег

И розы отцвели

Огромная херовина

Виднеется вдали

Челябинск вовсе не Париж

Сей факт понятен всем

Неравенство возможностей

Не лучшая из тем

Муха села на варенье

Схлопнулось стихотворенье

*и это всё совсем не потому что у меня больше не осталось никаких идей

<p>«Сердце пинается в груди как ребёнок…»</p>

Сердце пинается в груди как ребёнок

Чувствуется что что – что что – что

то

Склизкая эта точка на небе

смутно с глаз полуслепых полупьяных

Бред воздух такой густой

от молчания

дезориентация своя – чужая ориентация

ожидаемые рифмы прямые ассоциации

в этот вечер закончится всё

это не так уж плохо

это нормально

это прекрасно

снег тоже будто немного выпил и

никуда не спешит

земля как чай с жёстким известковым осадком

падаешь вниз и ласкаешь асфальт

(просто шатает что-то)

Не надо другого такого дна

Кроме этого в скорлупе гололёда города

И стоишь

Вернее лежишь

такой больной и охреневший

а луна целует целует в лицо

<p>Рисунок</p>

Воспоминания о тех представлениях

О будущем которое придумали

Даже не мы

Оно не делится на части

Слишком слито и огромно

Просто так неудачно упал

Свет луны на кровать

Что теперь не спать

Потому что опять

То же самое б****

Нет ни формы ни жанра

Ни концепции ни даже подписи

Серии номера

И чё теперь делать с этой

Невнятной работой?

Куда её девать?

Кто её сюда принёс?

В этих условиях

Можно было бы просто выбросить

А нельзя –

Замучает совесть хотя

Мы здесь все материально ответственные, да?

Ну и что?

Нас тут не любят и не ценят

В ведро!

Графический лист с Луной в углу

Примитивный простой

Падает луч на кровать

А где уже было такое

Зачем повторять?

Это был оборот

Черновик

Откуда узнали? Просто смотрели куда надо

Не предназначенный чьим либо глазам

Лицевая сторона – белая

С одним отпечатком

Указательного пальца испачканного углём

Как хорошо

Происхождение авторство год

Ничего не известно

Я оставлю его для себя

Привет тебе пустота

<p>Рождение</p>

«Надеялся я и ждал, что виноградник мой принесёт виноград,

а он вот зарос тернием…»

О, новый украшенный текст!

О жизни, любви и труде.

Как в детстве невозможно

Уснуть без слёз от боли,

Нежности, страха, от умиления,

От луны в окне

Так же и это невозможно

Читать без слёз.

Как отойти от наркоза

Мягкий надувной лабиринт

Частично тёмный

Частично светлый

В конце

Предчувствуя чувствительность

Как завтрашнюю головную боль

Предвосхищая восхищение

Утреннее солнце

Воскресенье

Весна

Тазик подснежников

Девочка

20 лет

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.