
Проклятые (СИ)
Описание
6 апреля 1922 года мирная жизнь в Димале была разрушена. Все ведьмы из клана мертвы, а сестра героини проклята - каждую ночь она превращается в двоедушника, способного уничтожить мир. Проклятие сестры легло на плечи героини. Ночь за ночью они скрывались в лесах, меняя страны каждые десять лет, чтобы люди не узнали правду. Героиня смирилась с этой жизнью, пока однажды и она не оказалась на грани раскрытия. В маленьком городке Димале, в забегаловке «Ben and Clare», героиня и ее сестра сталкиваются с повседневными проблемами и загадками. Роман погружает читателя в мир фантастики и фэнтези, полных тайн и опасностей.
— Вы обязаны быть на этой вечеринке! — Нытье Тима действовало на нервы и отвлекало. Пока я протирала столики от остатков горчицы и кетчупа, он кружил вокруг, не давая насладиться минутками тишины.
Забегаловка «Ben and Clare» — популярное место в Димале. У нас самая щедрая порция картофеля фри, хрустящие бургеры с карамелизированным луком и салат с говяжьим языком, заправленный фирменным соусом Бена — владельца заведения. А популярной она была потому, что в маленьком городке априори не может быть большой конкуренции. Выкрасть минуту отдыха в дневную смену — роскошь, однако Тим, словно забыл об этом и настойчиво проверял мое терпение.
— Тим, мы не ходим на вечеринки, — тон на удивление был спокойным.
— Вы пропускаете самое интересное. Возвращение Скотта — огромный праздник для всего Димале, — не отставал Тим и выхватил из моих рук тряпку. Следом он ощутил на пальцах соус. Тим смешно скривил нос и отбросил тряпку, будто та была пропитана кислотой. — Майя, ну хоть ты согласись. Пожалуйста.
— Тим, — вздохнула Майя в ответ и бросила на меня взгляд полный надежды.
— И почему мужчины с первого раза не понимают? Это заложено у вас в крови или между ног? — Я почувствовала, как пальцы начинают гореть, а шея от раздражения покрываться красными пятнами. Тим все-таки смог вывести на эмоции, а значит, магия забурлила в крови. — Ни я, ни Майя, не пойдем на вечеринку. Во-первых, мы обе не знаем, кто такой Скотт и что легендарного он сделал для Димале. Во-вторых, у нас есть принципы, которых мы придерживаемся.
Объяснять ему, что Майя уничтожит к чертям весь Димале с наступлением ночи, я не стала. Куда проще было все свалить на принципы и нежелание. Тим пытался убедить Майю, но та лишь жалобно поглядывала в мою сторону. Меня порой раздражала ее детская наивность. Майя, будто предполагала, что я смогу перехитрить природу и организовать наше присутствие на вечеринке.
— Тим, если тебе нечем заняться, то расставь газировку в холодильник, — рявкнула я.
В ответ он опустил голову и покорно поплелся на кухню. Я наконец-то смогла присесть на слегка потрепанный от времени диван. Нужно было сообщить Клэр о необходимости новой мебели. Вероятней всего ее не меняли с момента открытия, а произошло это более десяти лет назад. Мы с Майей устроились в «Ben and Clare» пять лет назад, когда вновь вернулись в Димале. В город, в котором мы родились. В город, в котором нас прокляли. Хотя в этом утверждение есть доля неправды: прокляли Майю, а не меня. Но быть сестрой Майи, то еще проклятие, и я гордо живу с ним на протяжении ста лет.
В «Ben and Clare» мне нравилось, в отличие от других кафе и ресторанов, в которых мы работали с сестрой. Единственное стиль заведения не совсем в моем вкусе. Клэр сходила с ума по восьмидесятым и девяностым. Естественно, полы были выложены черно-белой плиткой, от которой в конце рабочего дня рябило в глазах. Загвоздка не в цвете или форме, а в укладке. У рабочих откровенные проблемы со зрением, иначе какого черта она лежала так криво и выбивалась в самом центре из ряда. С диванами Клэр прогадала так же, как и с рабочими: вычурные, красно-белого цвета и из дешевой кожи, которая жарким летним днем липла к потному телу. Но кое-что более-менее смотрелось гармонично — нарядно украшенные стены винилом и портретами популярных групп. Backstreet Boys, Spice Girls, Ace of Base, Depeche Mode. Их же музыка целыми днями играла в кафе. Нет, я безумно любила эти песни, но успела наслушаться их в девяностых. Сейчас же они вызывали не ностальгии, а головную боль, потому что в конце смены мне хотелось выдернуть с корнем все провода и испепелить колонки магией. Не зря же у Маргарет училась. Также Клэр гордилась потрясающей картиной Мэрилин Монро, что висела прямо напротив входной двери. В целом все смотрелось гармонично, кроме люстр в виде красно-белых леденцов. И я бы не обратила на них внимания, если бы наше кафе славилось выпечкой и десертами. Нет. Мы подавали жирную и сытную пищу, которую так любили офисные клерки, работники лакокрасочного завода и школьники. И да, эти люстры были прихотью Клэр. Как и джинсы варенки, и белые широкие топы, с названием любимых групп Клэр. Ладно, здесь не все так страшно, ведь фартук закрывал оголенный живот.
В целом, мне нравилась эта пара. Они добрые и милые, и с радостью предоставили нам возможность работать только в дневную смену. Бен и Клэр знали: мы с Майей никогда не задержимся после работы. Как только стрелки указывали на восемь часов, мы снимали белые фартуки с изображением фирменного салата, кепки и уходили домой. Ни минуты задержки.
Похожие книги

Дипломат
На Земле назревает катастрофа. Алекс, обретя новые силы, сталкивается с масштабом бедствия, которое невозможно остановить только силой. В новой книге "Дипломат" Джеймса Олдриджа, Максима Эдуардовича Шарапова, Родиона Кораблева и Тэнго Кавана читатель погрузится в опасный мир дипломатии, где каждый шаг может иметь решающее значение. Встреча с адептами, новые дипломатические успехи и столкновение с врагом – все это в динамичной и захватывающей истории. Главный герой, Алекс, ставит перед собой сложную задачу – найти мирное решение и предотвратить катастрофу, используя свои уникальные навыки и дипломатические умения. История полна неожиданных поворотов и напряженных ситуаций, в которых Алекс должен проявить все свои качества лидера и дипломата. Будущее Земли зависит от его действий.

100 великих городов мира
Города – это отражение истории и культуры человечества. От древних столиц, возведённых на перекрёстках торговых путей, до современных мегаполисов, вырастающих на пересечении инноваций и технологий, города всегда были центрами развития и прогресса. Эта книга, составленная коллективом авторов, в том числе Надеждой Ионина, исследует судьбы 100 великих городов, от исчезнувших древних цивилизаций до тех, что сохранили свой облик на протяжении веков. От Вавилона до Парижа, от Рима до Рио, вы откроете для себя увлекательные истории и факты, связанные с этими важными местами. Книга погружает вас в атмосферу путешествий, раскрывая тайны и очарование городов, от древних цивилизаций до современности, и вы узнаете, как города формировали и продолжают формировать человеческую историю.

Угли "Embers" (СИ)
Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. В предрассветном сумраке Царства Земли Зуко, проходя через трудности, пытается овладеть новыми способностями. Он сталкивается с последствиями прошлого и ищет пути к примирению с собой и миром. История пронизана драматизмом и поисками, наполненная внутренними конфликтами и душевными переживаниями главного героя.

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Книга посвящена малоизученной истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища с 1896 по 1917 годы и его последнему директору – академику Н.В. Глобе. В сборнике представлены статьи отечественных и зарубежных исследователей, анализирующие личность Глобы в контексте художественной жизни России до и после революции, а также в период эмиграции. Материалы, архивные документы и факты представлены впервые. Книга адресована искусствоведам, художникам, преподавателям истории, а также широкому кругу читателей интересующихся историей русского искусства и культуры.
