Прикосновение Хранителя

Прикосновение Хранителя

ДЖОЙ Дейра

Описание

В мире, полном контрастов, где жестокость соседствует с красотой, молодая девушка Суоша, попав в чужой мир, сталкивается с неожиданными испытаниями. Ее наивность и стремление к справедливости ставят ее в центр событий, заставляя противостоять несправедливости и жестокости. События разворачиваются на фоне ярких и загадочных декораций, погружая читателя в атмосферу исторического любовного романа. Джейра мастерски передает атмосферу чужого мира, наполненного таинственными законами и обычаями, где каждый шаг Суоши – это новый вызов и открытие.

<p>ДЖОЙ Дейра</p><empty-line></empty-line><p>Прикосновение Хранителя</p>

Перевод: Виса, Muffy

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

<p>Пролог</p>

Суоша наивным взглядом рассматривала расстилавшийся перед ней белокаменный город. Яркость белых зданий почти ослепляла.

Люди вокруг суетились по своим делам, некоторые даже верхом на странных животных. Ей было жаль этих живых существ, им приходится терпеть такое бремя. Это казалось ей не справедливым.

Некоторые из встречных выглядели совсем не дружелюбно.

На ее планете всех приветствовали со счастливой улыбкой. А здесь, некоторые улыбались так, как будто глумились, выражая чувство превосходства по отношению к ней.

Мимо проходила шумная группа мужчин, несущих свитки. По тому, как они помахивали ими в разговоре, стало понятно, что обсуждают содержание этих скрученных документов. Они совсем не обращали внимание на то, куда идут, замечая лишь друг друга и документы, которыми махали. Суоша подумала, что они могут споткнуться и упасть друг на друга.

Это зрелище могло быть очень интересным.

Глаза её мерцали в ожидании.

Но мужчины так или иначе смогли пройти по тротуару, поворачивающему за угол, тыкая друг друга локтями, в волнении спора.

Разочарованная Суоша отвернулась.

Через дорогу женщина и двое детей кормили человека, который был связан, а потому вынужден стоять на солнцепеке.

Суоша никогда не видела ничего подобного.

- Он извлечет из этого урок! - пробормотала старуха позади нее.

- Как он может что-то извлечь, если привязан на палящем солнце? - Искренне удивляясь спросила ту Суоша.

Женщина щелкнула языком и сделав кислое лицо ответила - Дерзкий плебей! - Поглумившись старуха пошла дальше.

Что же сделал этот человек, чтобы его так наказали? Суоша нахмурилась. Вид такой жестокости очень расстроил ее.

Она оглядела центральную площадь города. В центре бил большой фонтан. Справа несколько мужчин в одинаковой одежде от безделья болтали о чем-то. Они не были рыцарями, но выглядели как бойцы.

С другой стороны, мужчина хлестал свое вьючное животное, пока оно не стало стонать от боли. Избиваемое, оно не могло защищаться против грубого издевательства.

Это ужасно!

Не думая, Суоша ринулась на защиту несчастному животному.

- Эй ты, девушка, отойди! Ты что здесь делаешь?

- Вы делаете ей больно! Почему вы так над ней издеваетесь? - выкрикнула она.

- Ты что сумасшедшая? Возвращайся к своему хозяину! - Человек хлестнул кончиком плети по ее плечу.

Суоша задохнулась больше от шока, чем от боли.

- Я сказал убирайся! - Удар плетью снова ужалил её.

Ярость поглотила все мысли; она отбросила капот и сердито зашипела.

- Мужчина немедленно попятился назад в испуге: -Что?

Глаза его дико расширились в догадке. Изумление сменилось жадностью.

Ах, Суоша, смотри, что ты наделала. Выражение его лица не несет тебе ничего хорошего.

Она не двигалась, ожидая, что этот человек будет делать, надеясь, что он не…

Он позвал группу мужчин, одетых в униформу:

- Охранники! Схватите ее! Она украла мое кольцо!

Улыбки охранников погасли, один за другим они поворачивались, чтобы посмотреть на нее.

Время застыло, они послушались приказа того человека. Теперь им было чем заняться.

Ранее скучающие, они - все как один побежали за ней. Некоторые даже размахивали оружием.

Суоша на долю секунды закрыла глаза и поняла: Управляемые!

Это понимание, привело к другому - возможно, она ошиблась в выборе для исследования этого специфического мира? Она пересекла площадь, затем рынок, который состоял из множества лавок с торговцами.

Останавливаясь, чтобы решить куда бежать дальше, она склонялась над выложенными на столы тканями, одеждами, оружием, корзинами с только испеченной снедью (она соблазнительно пахла, но кошка понятия не имела, что это и не собиралась останавливаться, чтобы узнать); она неслась сквозь рынок… пока не задела киоск, со сложенными до потолка ящиками, полными странных черных фруктов. Резкий толчок заставил киоск пошатнуться. Не надежно закрепленная подпорка упала на край подноса с выложенным товаром, а тот в свою очередь переворачиваясь упал, фрукты подкинуло в воздух.

Большие, круглые, они раскатились по земле в разные стороны.

Два из них, взлетев с подноса, упали на стол с выпечкой, половина покупателей, поскальзываясь на упавшем товаре панически разбегалась.

Раздался вопль.

Вскрикнуло животное, подобное тому, которого она пыталась спасти. Оно топтало жирную массу, из упавшего, под ногами (хотя оставшиеся люди начали кричать, чтобы оно этого не делало).

Ужасные запах распространился в воздухе.

Мчащиеся за ней охранники достигли громко постанывающих свидетелей событий и тут на рынке началась паника.

Все побежали в разные стороны - просто чтобы убежать от этого ужасающего запаха!

Почему они даже продавали такие жуткие фрукты? Задаваясь этим вопросом Суоша, продолжала убегать от преследователей и уворачиваться от прохожих.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.