
Позолоченные Крылья
Описание
Один звонок перевернул жизнь героини. Пропажа древнего фолианта приводит ее в запретную для людей ночью библиотеку Драгерфилд, где скрывается таинственный мир фейри. Встреча с одним из богов фейри, Падшей Пятеркой, закручивает сюжет в водоворот приключений и опасностей. Главная героиня, нарушая правила, оказывается втянутой в опасную игру между мирами, где фейри используют людей для развлечения. Это путешествие может стать последним. Книга полна интриг, тайн и любовных переживаний в мире волшебства и фэнтези.
Джеймин Ив
Позолоченные Крылья
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
Оригинальное название: Gilded Wings
Автор: Jaymin Eve / Джеймин Ив
Серия: Fallen Fae Gods #1 / Падшие Боги Фейри #1
Переводчик: maryiv1205
Редактор: maryiv1205
Примечание:
Это продолжение рассказа из антологии «Чудовища и Красавицы». Сейчас рассказ опубликован целиком. Эта книга не является отдельным произведением и рекомендуется для лиц старше 18 лет из-за особенностей языка и ситуаций для взрослых.
Посвящение
Для тех, кто хотел последовать за Алисой в кроличью нору и хотел, чтобы это была версия с рейтингом R с драконами и богами.
p. s Не гладьте кролика.
Глава 1
Стопка возвращенных книг опасно покачнулась, прежде чем мне удалось поправить несколько корешков, торчавших под странным углом, из-за чего вся стопка находилась в опасности.
— Святые моряки, Морган, это было близко, — проворчала Лекси — моя лучшая подруга и единственный человек, нанятый помогать ухаживать за частной библиотекой Драгерфилда, подошла, спотыкаясь, ближе, ее руки были заняты стопкой книг почти такой же высоты, как и та, что на столе. — Ты же знаешь, как бесится Саймон, когда мы повреждаем какие-то драгоценные тома.
О, я знала. Я, черт возьми, знала. Саймон был смотрителем поместья Драгерфилд. Он был статным мужчиной, со смуглой кожей, не выдающей его возраста, но на голове у него было несколько прядей седых волос, указывающих на то, что он был на несколько лет старше моих двадцати пяти. Он всегда носил черный костюм и тяжелую трость, которой любил постукивать по нашим ногам всякий раз, когда обнаруживал мятый корешок. К счастью, он редко появлялся здесь.
Ну, за исключением тех случаев, когда мы облажались. Каким-то образом он всегда знал, когда мы были недостаточно осторожны с книгами.
Лекси как можно аккуратнее положила свою стопку рядом с моей, чтобы книги рассортировали и поставили на полку или починили, в зависимости от того, в каком состоянии они были возвращены. Было совершенно нормально, если люди, которые брали книги, повреждали их. Это было разрешено.
Она провела рукой по лбу, ее коротко подстриженные темные волосы подчеркивали великолепную структуру костей, унаследованную от японцев. С ее внешностью и ростом — на несколько дюймов выше моих 5 футов 8 дюймов (прим. пер. 17, 72 см) — моя лучшая подруга могла бы стать моделью, но вместо этого она выбрала тихую жизнь со мной. Книги, как новые, так и бесценные древние фолианты, заполняли наши дни, и я не могла быть счастливее от этого. Моя вторая степень по английскому языку и истории привела меня на этот путь, и для меня буквально не было другой карьеры.
Частная библиотека Драгерфилда размещалась в огромном здании на окраине Биддефорда, штат Мэн. Я была из Портленда, так что переезд в этот район не был большой переменой, но он отдалил меня от родителей, которые чуть-чуть удушали. Они были моей единственной семьей, и я любила их, но мне нужен был собственный дом и уединение, несмотря на стенания моей матери по этому поводу.
— Мы все еще идем пить сегодня вечером? — спросила Лекси, когда мы разбирали стопки. После двух лет работы мы превратили это в настоящее искусство. Перед открытием проверить лицевую сторону, корешок и переплет, чтобы убедиться, что страницы не оторваны. Затем, если все в порядке, книга отправлялась в стопку для повторного хранения. Если она была повреждена, то в отдел ремонта.
— Мы обязательно выпьем сегодня вечером, — сказала я, пока мы работали. — Этот новый бар сейчас открыт. Считается, что за их морепродукты можно умереть.
Лекси задумчиво улыбнулась, будто сама мысль о приличной еде подбадривала ее. Я могла понять. Изгибы моего тела были свидетельством моей почти одержимости едой во всех ее проявлениях.
— Отдай мне все креветки с маслом и чесноком. — Мне чуть не пришлось вытирать слюни. — И картофельное пюре, и картошку фри, нарезанную толстыми ломтиками. Я здесь ради всего этого. — Время заканчивалось, и я умирала с голоду.
— Прекрати, — сказала она, тыча пальцем мне в лицо. — Ты же знаешь, я не ругаюсь, но найду несколько очень красочных фраз в твой адрес, если ты упомянешь чеснок, креветки и пюре, пока мы застряли на работе.
Она была королевой красочных фраз без ругательств, поэтому я ей поверила.
— Давай просто покончим с этим, и мы сможем закончить на десять минут раньше, — сказала я, ускоряя темп. Ее улыбка тоже стала шире, и мы стали работать еще быстрее.
Похожие книги

💎Мачеха Золушки - Попаданка
Золушка, но не та, что все знают. В этом фэнтезийном романе, героиня оказывается в теле злой мачехи. Ей предстоит не только справиться с новыми обстоятельствами, но и перевоспитать своих дочерей и разобраться с неожиданно возникшими проблемами. Вместо ожидаемого счастья, Золушка столкнулась с неожиданными трудностями. Классическая история с новым поворотом, полная неожиданных событий и борьбы за справедливость. В центре сюжета – сложные отношения между мачехой и дочерьми, а также борьба за выживание в непредсказуемом мире.

Если твой босс... монстр!
Встречайте Дуню Воронцову, студентку, которая неожиданно становится помощником главы магической межмировой таможни. Ее путь пересекается с Артуром Верле, загадочным и привлекательным боссом, чья природа таит в себе немало секретов. Эта история о любви, раскрытии тайн и путешествиях в удивительные миры. Древняя кровь, магическая таможня и неожиданные повороты судьбы – все это ждет вас в романе "Если твой босс… монстр!". Встречайте захватывающее фэнтези с элементами любовного романа, полное интриг и страсти.

Жена по ошибке
В чужом мире, полном запретов и опасностей, обычная студентка оказывается втянута в сложные отношения с инквизитором-наследником драконов. Она обретает магический дар, но вынуждена бежать, чтобы сохранить свою свободу. Встреча двух разных миров, где каждое слово – закон, и каждый шаг – борьба за выживание. Роман о любви, борьбе и выборе судьбы в мире магии и интриг.

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
В мире магии и драконов, наследник могущественного рода, один из сильнейших чародеев, ищет себе невесту. По традиции, его избранница должна обладать даром, равным его собственному. Но когда у его невесты пропадает дар, помолвку расторгают. Героиня попадает в этот мир в тело бывшей невесты и вынуждена жить чужой жизнью. Она не обладает магией, но почему чародей преследует ее? В чем причина его настойчивости? Узнайте ответы в увлекательном любовном фэнтези!
