
Посредник
Описание
Встречайте Валентину, хакера, работающую на венецианскую мафию. Её работа опасна, но она справляется. Её враг – Данте Колонна, невероятно сексуальный и компетентный наследник мафии. Их отношения полны напряжения и страсти. Когда на них нападает конкурент, Данте настаивает, чтобы Валентина переехала к нему с дочерью. Вместе они должны справиться с угрозой. В тесноте и вынужденном сотрудничестве Валентина начинает замечать в Данте не только врага, но и чертовски привлекательного мужчину. Но когда приходит опасность, Данте – единственный, кто может защитить её и её дочь. А взамен он хочет только одного... её.
Валентина
Когда ты хакер, работающий на венецианскую мафию, возможностей для полевых миссий не так много. В основном, это кабинетная работа ― укрепление нашей защиты от взломов, доступ к чужой информации и тому подобное. Большую часть времени я работаю из своего домашнего офиса. Я занимаюсь этим уже почти десять лет и ни разу не была на задании, ни разу.
Сегодняшняя ситуация ― исключение.
Яркий ноябрьский день. Солнце светит нам в лицо, лето, похоже, не желает ослаблять свою хватку на севере Италии. Я сижу в машине на окраине Бергамо, ладони потеют, нервы на пределе, жду разрешения от начальника службы безопасности, чтобы отправиться на свое первое полевое задание.
Я здесь, чтобы украсть компьютер Сальваторе Верратти.
Верратти ― глава мафии Бергамо. Похоже, он заключил союз с одной из русских мафиозных группировок, чтобы контрабандой провозить оружие через Северную Италию во Францию и Великобританию. В этом нет никакого смысла. Партнерство с русскими ― первый шаг к тому, что Братва захватит территорию Верратти, и он это знает.
Но что-то привело его в отчаяние. Либо у русских есть инструменты давления на него, либо он разорен.
После нескольких недель поисков я обнаружила, что сервер Верратти находится в старом деревенском доме неподалеку от Бергамо. Ответы, которые я ищу, находятся там.
Осталось только войти и получить их.
Андреас, перспективный боец венецианской мафии, нетерпеливо барабанит пальцами по рулю и бросает на меня косой взгляд.
― Ты выглядишь нервной, ― говорит он. ― Не о чем беспокоиться. Верратти там нет. Единственный человек на ферме ― старик-сторож. Моя младшая сестра смогла бы справиться с ним, а она такого же роста, как ты. ― Он усмехается. ― Может, мне стоит позвонить Сесилии? Она живет неподалеку и может быть здесь меньше, чем через десять минут.
― Я не нервничаю, ― вру я, подавляя раздражение. Андреас просто беспокоится. В его голосе нет снисходительности, и он не намекает, что я недостаточно сильна для этого. Не то, что Данте. Я нажимаю на наушник. ― Лео, в чем дело? Уже почти двенадцать. Мы можем идти?
Леонардо Чезари, наш начальник службы безопасности, отвечает сразу.
― Пока нет.
Каждый полдень сторож уходит обедать в местный паб, и его не бывает около часа. Это наше окно, и оно становится меньше с каждой минутой, пока мы сидим здесь.
― Почему нет? Мы в десяти минутах ходьбы, и мне понадобится столько времени, сколько возможно.
― У меня есть приказ ждать, ― спокойно отвечает Лео.
― Приказ от кого? От Дона?
Лео молчит слишком долго, прежде чем ответить на мой вопрос. У меня сразу же возникает плохое предчувствие. Если Лео не хочет говорить мне, почему мы застряли, значит, приказ ждать исходил не от Дона.
Он исходил от Данте Колонны.
Посредник.
Второй человек венецианской мафии, дядя моей дочери (это сложно, понятно?) и мой личный
Уф.
Я уже собираюсь открыть рот и сказать что-нибудь резкое и неумное, когда бросаю взгляд в зеркало заднего вида. Винтажный вишнево-красный Феррари с ревом несется к нам и с визгом останавливается перед нашим Фиатом. Водительская дверь распахивается, и из нее выходит Данте.
На нем белая льняная рубашка и дорогие джинсы, обтягивающие его мускулистые бедра. Его темные волосы идеально уложены, а дымчато-серые глаза скрыты за солнцезащитными очками. Он выглядит так, будто вышел из модного журнала.
Дьяволу не пристало так хорошо выглядеть.
Он направляется к нам и открывает дверь Андреаса.
― Я беру на себя управление, ― говорит он пехотинцу низким хриплым голосом. ― Возвращайся в Венецию.
Андреас был ранен этим летом, и по дороге сюда он сказал мне, что с нетерпением ждал возвращения в строй. Но когда Данте отдает ему приказ, он не произносит ни слова в знак протеста. Предатель. Вместо этого он бросает взгляд на Феррари. ― Мне отогнать твою машину обратно? ― спрашивает он чересчур нетерпеливо.
Данте пристально смотрит на него.
― Нет. Найди другой способ вернуться. ― Наконец он удостаивает взглядом меня. ― Привет, Валентина.
Я жду, пока он тронется, чтобы ответить.
― Данте, ― коротко отвечаю я. ― Как Андреас вернется? Пешком? Ты не умрешь, если позволишь кому-то сесть за руль твоей драгоценной машины.
― Нет, но, если он ее повредит, мне, возможно, придется его убить.
Что? Я смотрю на его бесстрастное лицо. Я понятия не имею, шутит ли он, и не хочу это выяснять.
― Что ты вообще здесь делаешь?
― Разве это не очевидно? Я обеспечиваю твою безопасность.
Я бросаю на него насмешливый взгляд, внутри меня бурлит раздражение.
― Неужели тебе нечем заняться? Тебе стоит завести хобби. Я слышала, что вязание полезно для нервов. ― Я перевожу взгляд на его мускулистые предплечья и ухоженные ногти. ― Ты вообще способен еще марать руки?
Не обращая внимания на мои колкости, он спокойно переключает передачу.
― Будем надеяться, что нам не придется это выяснять.
Похожие книги

По осколкам твоего сердца
В этом увлекательном романе рассказывается история любви между девушкой и плохим парнем, который стал ее защитником и возлюбленным. Их отношения полны страсти, но и драматических событий. После трагической разлуки героиня переживает глубокую боль, но находит в себе силы стать сильнее и не сломаться. Роман раскрывает тему сложных чувств, мести и преодоления личных трагедий, описывая внутренний мир героини и ее борьбу за счастье.

Измена. Я от тебя ухожу
Встреча с беременной любовницей мужа стала для героини Антонины настоящим потрясением. Неожиданная беременность и измена супруга заставили её пересмотреть свою жизнь и принять судьбоносное решение. В романе раскрывается драматическая ситуация, в которой героиня пытается справиться с шоком и найти выход из сложной ситуации. Автор Полина Рей мастерски описывает внутренние переживания героини, её борьбу с предательством и стремление к справедливости. Все дети в романе останутся живы. Захватывающий сюжет, полная драматизма история, и интрига до самого конца.

Брат жениха. Он хочет меня
Встреча с братом жениха перевернула жизнь Ангелины. Внезапно, в шумном семейном торжестве, она оказалась втянутой в сложную и опасную игру. Марат, старший брат Марка, ее жениха, привлек ее внимание своим загадочным взглядом и неотразимым обаянием. Встречи наедине, порочные тайны и интриги – все это закручивает сюжет в стремительный вихрь событий. Ангелина, оказавшись в ловушке собственных желаний и моральных обязательств, должна сделать выбор между страстью и долгом, между счастьем и риском разрушить свою жизнь и отношения с любимым человеком. В этой истории любовные интриги переплетаются с профессиональными отношениями. Ангелина, помощница Марата, генерального директора компании, оказывается втянутой в сложные переговоры, которые могут изменить судьбы многих людей.

Измена. Испорченная свадьба (СИ)
Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.
