
Последний проект
Описание
Молодой, амбициозный финансист, Саймон Айот, оказывается втянутым в запутанное расследование убийства своего тестя, влиятельного фармацевтического магната. Все улики указывают на него, но Саймон утверждает свою невиновность. Вместе с ним читатель погружается в мир интриг, обмана и скрытых мотивов. Полиция не верит ни единому слову главного подозреваемого, и Саймон вынужден самостоятельно искать правду. В основе романа лежит напряженный сюжет, переплетающий криминальный детектив и триллер. Книга полна неожиданных поворотов и психологических портретов героев, заставляющих читателя задуматься о мотивах поступков и природе зла. Автор Майкл Ридпат мастерски создает атмосферу напряжения и таинственности, удерживая читателя в постоянном напряжении до самого финала.
Работа над романом потребовала от меня встреч и бесед с множеством людей. Несмотря на крайнюю занятость эти люди щедро поделились со мной своим драгоценным временем. Я хочу выразить особую благодарность живущим в Лондоне Тоби Уайлсу, Энн Гловер, Крису Мерфи, Джонатану Кейпу, Полу Хейкоку, Хамишу Хейлу и Лионелю Вилсону, а также обитающим в Бостоне Стиву Уиллису, Крису Габриели, Кристоферу Спрею, Сабине Уиллет, Робу и Пэм Ирвин.
Мне следовало сказать ей все до того, как я вернулся домой поздно вечером, дыша винными парами. Или хотя бы рано утром в пятницу, когда я с трудом выбрался из постели и, страдая от страшной головной боли, отправился к восьми на работу.
Но я этого не сделал. Если бы сделал, то она, возможно – подчеркиваю, «возможно» – осталась.
Поначалу мы не придали этому большого значения. Ни она, ни я. Когда она вернулась из лаборатории, я занимался приготовлением ужина. В результате моих усилий на свет должна была появиться «пастушья запеканка». «Пастушья запеканка» с тушеной фасолью. Вам не получить «пастушьей запеканки» в Америке, если вы не приготовите её сами. Мне требовалась добротная английская еда, чтобы организм окончательно избавился от остатков принятого им прошлым вечером алкоголя. Если бы я сказал правду, Лайза все бы поняла как надо, с удовольствием съела бы ужин, а на утро приготовила салат из люцерны.
– Саймон? – услышал, я после того, как захлопнулась дверь.
– Здесь!
В гостиной нашей маленькой квартиры прозвучали её шаги, а затем на мою талию легли её руки. Я обернулся и поцеловал жену. Предполагалось, что это будет всего лишь легкий клевок в губы, но получилось нечто совсем иное. Когда я оторвался от неё и бросил взгляд на плиту, фасоль уже энергично булькала.
– Пастушья запеканка? – спросила она.
– Точно.
– Никогда не привыкну к этим изысканным английским кушаньям. Тяжкий выдался вечерок?
– Да. Слово «тяжкий» для его характеристики вполне годится, – ответил я, помешивая фасоль.
– Я бы сейчас выпила бокал вина. А как ты?
– Благодарю, не надо, – ответил я, глядя на то, как она наполняет бокал. – А, впрочем, налей. Я, пожалуй, тоже выпью.
Лайза наполнила еще один сосуд и подошла ко мне. На ней был свитер с глубоким вырезом и леггенсы. Мне было известно, что под свитером ничего нет – ни сорочки, ни бюстгальтера. Я прекрасно знал её тело – миниатюрное, крепкое и в то же время такое податливое. Однако, как ни странно, этих знания не были исчерпывающими. За те шесть месяцев, что мы состояли в браке, мы постоянно открывали друг в друге что-то новое. В результате в нашем скромном жилище постоянно царил беспорядок.
– А я сегодня разговаривала с папой, – произнесла она со зловещей улыбкой.
– Неужели?
Папу Лайзы звали Фрэнк Кук, и он был одним из партнеров венчурной фирмы «Ревер», в которой я имел честь служить. Я был его вечным должником за получение интересной работы и за счастливое знакомство с его дочерью.
– Точно. Папа говорит, что случайно наткнулся на тебя прошлым вечером. Похоже, что ты классно повеселился. А я-то, дурочка, думала, что ты, бедняжка, не разгибая спины, анализируешь денежные потоки… Или чем ты там, по твоим словам, занимаешься в своей конторе.
Я ударился в панику. Лайза это, конечно, заметила, и судя по улыбке, мой неподдельный ужас её забавлял.
– Он меня видел? – едва выдавил я. – А я его и не заметил.
– Видимо, он сидел в другом конце ресторана. Кроме того, ты был страшно увлечен своей подружкой. Папа сказал, что, судя по вашему виду, вы оба очень веселились.
– Это была вовсе не подружка. Я ужинал с Дайной Зарилли. Мы засиделись допоздна за одним из её проектов, и она предложила мне выпить. На нашем пути был ресторан, один столик оказался свободным, мы заодно и перекусили.
– А ты мне вчера вовсе не это говорил.
– Неужели?
– Ага. Ты сказал, что зашел немного выпить в компании коллег.
Это была сущая правда. Нечто подобное я пробормотал, когда далеко за полночь переполз через порог своего дома.
– Всё. Ты меня поймала.
– Папа говорит, что я должна опасаться этой самой Дайны.
– Она мила. С ней весело. Она тебе, наверняка, понравится, если ты её получше узнаешь.
– Кроме того, она красива.
– Пожалуй, – пробормотал я. Отрицать очевидный факт я не мог. Дайна была дьявольски красива.
– Ты врал мне, Саймон Айот, – объявила Лайза.
– Это была не совсем ложь.
– Нет была, – сказала Лайза и подошла еще ближе, прижав меня к плите. Я слышал, как за моей спиной булькает фасоль. – Это была самая настоящая стопроцентная ложь. – Она опустила руку, и, захватив мою мошонку, слегка её сдавила.
– Ой! – пискнул я. Что я еще мог сказать в подобных обстоятельствах?
Она, хихикая, двинулась спиной вперед в направлении спальни, таща меня за причинное место, как за узду. Глаза её при этом хитро поблескивали. Через несколько мгновений мы рухнули на кровать.
Десять минут спустя над разбросанной одеждой и над нашими обнаженными телами поплыл, заглушая сладкий запах пота, аромат подгоревшей фасоли.
Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Сергей Челищев, адвокат, снова встречает своих школьных друзей – Олега, главаря преступной группировки, и Катерину, его жену. Подозрения падают на них после убийства родителей Сергея. Андрей Обнорский, журналист, получает информацию о подмене картины в Эрмитаже. Смертельно опасное расследование ведет его к запутанному переплетению криминального мира и высоких чинов. Эта книга погружает читателя в напряженный мир преступлений, интриг и неожиданных поворотов.

А жизнь так коротка!
В жестоком мире бандитских разборок и смертельных стрелок Леон, молодой и амбициозный преступник, стремится к вершинам криминальной власти. Его путеводная звезда – дочь всесильного пахана, Наташа. Он готов на все, чтобы добиться ее расположения и власти в городе. Впереди – реки крови и разборки с соперниками. После гибели Графа каждый из них жаждет заполучить город. Леон готов пролить эту кровь, чтобы достичь своей цели.

Алан Грофилд
В этом сборнике собраны четыре захватывающие повести о детективе Алане Грофилде, созданные мастером криминального детектива Дональдом Уэстлейком. Каждая повесть – это увлекательное расследование, полное неожиданных поворотов и напряженных ситуаций. От «Дамочки, что надо» до «Лимонов никогда не лгут», читатель погружается в мир интриг, коварства и непредсказуемых решений. Уэстлейк мастерски передает атмосферу напряженного расследования, заставляя читателя следить за каждым шагом детектива. В основе сюжетов – криминальные истории, полные загадок и тайн, которые Грофилд раскрывает с неповторимым шармом и профессионализмом.

Акция прикрытия
В новом романе Данила Корецкого, "Акция прикрытия", читатели погружаются в захватывающий мир криминального противостояния. Сюжет развивается вокруг борьбы группировок за сферы влияния, деятельности тайного общества «Белый орел», судьбы опального генерала Верлинова и напряженной конкуренции между Управлением охраны Президента и традиционными спецслужбами. Это динамичный боевик, наполненный интригами, предательством и неожиданными поворотами. Следите за развитием событий, где каждый шаг может стать решающим.
