
Поруганная честь
Описание
В историческом любовном романе "Поруганная честь" Кэтрин Харт читатель погружается в захватывающую историю Меган Коулстон, которая была похищена и оказалась в плену. Несмотря на ненависть к своему похитителю, Блейку Монтгомери, она испытывает к нему неожиданное влечение. Роман повествует о противостоянии между стремлением Меган к свободе и ее растущей страсти к Блейку. Встреча с похитителем меняет ее жизнь, заставляя переосмыслить ценности и принять сложные решения. В романе описывается атмосфера Дикого Запада, с его суровыми условиями и романтическими приключениями. Автор мастерски передает эмоции героев, создавая глубокий и эмоциональный опыт для читателя.
Дилижанс резко подскочил на выбоине. Пассажиры, а их ехало семеро, со стонами повалились друг на друга. Меган Коулстон едва подавила крик, когда ее подбросило вверх. Маленькая кокетливая шляпка смялась о крышу кареты. Рухнув вниз, Меган схватилась за руку матери, чтобы не свалиться на пол. Шляпка съехала на один глаз, придав ее обладательнице залихватский вид.
— Ох, пропади все пропадом! — пробормотала Меган в раздражении, сдувая выбившуюся прядь рыжевато-каштановых волос с разгоряченного лица. Лучистые серые глаза сконфуженно сверкнули из-под длинных густых ресниц, когда она поспешила вновь чинно расположиться на своем месте и разгладила помятую юбку тонкими пальчиками. Грушевидный бриллиант мигнул на безымянном пальце левой руки. Хоть и некрупный, он служил напоминанием о мужчине, который ждал ее в конце этой утомительно долгой поездки и за которого она должна была в скором времени выйти замуж. Мысль об этом подбодрила ее, и улыбка заиграла в уголках губ, розовых от природы и достаточно пухлых, чтобы искушать мужчину убедиться в их нежности.
Сняв с головы помятую шляпку, Меган нахмурилась вновь. Из груди вырвался недовольный возглас, когда она потрогала остатки того, что минуту назад было веселой розочкой, а теперь напоминало скорее раздавленную клубнику.
— Ну вот! — фыркнула она. — Лучше бы мы отправились из Абилина верхом, а не тряслись в этом жутком дилижансе на Тусси.
— Ладно, Меган, — произнес Эван Коулстон как можно терпеливее, хотя и сам страдал от неудобств, — ты ведь сама знаешь, что это было невозможно. По твоему настоянию мы взяли столько вещей, что еще удивительно, как нам удалось сесть в дилижанс. Я уж боялся, что придется грузить пожитки на телеги — на две, а то и на три. По-моему, вы с матерью подчистили все, что было у нас в доме.
Джейна Коулстон взглянула на мужа с лукавой усмешкой:
— Не слушай отца, Меган. Он старается не замечать, что его дочка уже стала взрослой. Если бы он мог диктовать свою волю природе, ты вечно оставалась бы маленькой девочкой, которая любит взбираться к нему на колени и выпрашивать пенни и леденцы. А теперь, когда ты вот-вот станешь миссис Кирк Хардести, он вдруг понял, каким стал старым.
Меган невольно рассмеялась, увидев раздраженный взгляд отца, которым тот смерил жену.
— Это нечестно, Джейна, — проворчал он, — да и неправда. Да, для меня было неожиданностью, когда молодой человек обратился ко мне и попросил руки нашей дочери. Ведь, кажется, только вчера еще она читала по складам свою первую книжку. И все же я знал, что рано или поздно это случится. Не понимаю лишь одного — почему именно Кирк Хардести? Почему Меган не могла выйти замуж за какого-нибудь хорошего парня из Абилина, а не ехать куда-то за тысячу миль?
Джейна разделяла огорчения мужа, хотя и не решалась сказать об этом Меган. Ей было больно думать, что их единственную дочку судьба заносит в такую даль. Они будут видеться с ней очень редко и станут чужими для собственных внуков, которые рано или поздно появятся. И все же Джейна понимала, что, несмотря на любовь к родителям, сердце Меган стремилось к Кирку. Сомнений нет, он красив — пожалуй, даже чересчур, — каштановые волосы, яркие голубые глаза и миловидное лицо. Да, парень, как картинка! И все-таки что-то в его облике, что-то неопределенное вызывало в Джейне беспокойство. Возможно, дело в глазах, таких ярких, что, казалось, они пронизывают тебя насквозь, и таких холодных, что, когда в них заглядываешь, по спине непроизвольно ползут мурашки.
Однако, хотя Джейне и не нравились глаза будущего зятя, нельзя было не признать, что он обращается с ее дочерью как с королевой и что так, несомненно, будет продолжаться и потом, когда они с Меган поженятся. Кирк и его мать, Опал Хардести, были богатыми землевладельцами, им принадлежала большая ферма неподалеку от Тусона. Меган познакомилась с Кирком несколько месяцев назад, когда он прибыл в Абилин после долгого и утомительного перегона скота. За несколько дней девчонка влюбилась в красивого, галантного ковбоя. Он щедро осыпал ее комплиментами и подарками, словно денег у него было не меньше, чем цветистых фраз. Через несколько недель уже состоялась помолвка, и лишь непреклонность Эвана и Джейны не позволила им тут же и обвенчаться. Нет уж, если их единственная дочь и выйдет замуж, то сделано это будет как положено, после приличествующего времени помолвки, в красивом платье, при соответствующем приданом, и чтоб церемония бракосочетания прошла красиво. Только в одном они уступили. Свадьба должна была состояться в доме Кирка. Отсюда и поездка в Тусон.
— А я-то думала, что тебе нравится Кирк, папа, — сказала Меган.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
