Полые люди

Полые люди

Томас Стернз Элиот

Описание

В сборнике "Полые люди" Томаса Стернса Элиота, написанном в 1925 году, представлена глубокая лирическая рефлексия на тему человеческого существования. Стихотворения пронизаны ощущением пустоты, разочарования и поиска смысла в мире, лишенном ясности. Элиот мастерски использует метафоры и образы, создавая атмосферы тревоги, одиночества и отчаяния. Сборник представляет собой проникновенный взгляд на человеческую душу в эпоху перемен и сомнений. Поэзия Элиота, как всегда, наполнена глубоким смыслом и философскими размышлениями.

<p><strong>ПОЛЫЕ ЛЮДИ<emphasis> (1925) </emphasis></strong></p><p>Перевод Андрей Сергеев   </p><p><emphasis>Полые люди</emphasis></p>

_Мистер Курц умерла_[1]

Подайте Старому Гаю[2]

<p><strong>I</strong></p>                   Мы полые люди,                   Мы чучела, а не люди                   Склоняемся вместе -                   Труха в голове,                   Бормочем вместе                   Тихо и сухо,                   Без чувства и сути,                   Как ветер в сухой траве                   Или крысы в груде                   Стекла и жести                   Нечто без формы, тени без цвета,                   Мышцы без силы, жест без движенья;                   Прямо смотревшие души                   За краем другого Царства смерти                   Видят, что мы не заблудшие                   Бурные души - но только                   Полые люди,                   Чучела, а не люди.<p><strong>II</strong></p>                   Я глаз во сне опасаюсь,                   Но в призрачном царстве смерти                   Их нет никогда:                   Эти глаза -                   Солнечный свет на разбитой колонне,                   Дрожащие ветви;                   А голоса                   В поющем ветре                   Торжественней и отдаленней,                   Чем гаснущая звезда.                   Да не приближусь                   В призрачном царстве смерти                   Да унижусь,                   Представ нарочитой личиной                   В крысиной одежке, в шкуре вороньей                   В поле на двух шестах                   На ветру                   Воробьям на страх,                   Только не ближе -                   Только не эта последняя встреча                   В сумрачном царстве<p><strong>III</strong></p>                   Мертвая это страна                   Кактусовая страна                   Гаснущая звезда                   Видит как воздевают руки                   К каменным изваяньям                   Мертвые племена.                   Так ли утром, когда                   Мы замираем, взыскуя                   Нежности                   В этом другом царстве смерти                   Губы, данные нам                   Для поцелуя,                   Шепчут молитвы битым камням.       <p><strong>IV</strong></p>                   Здесь нет глаз                   Глаз нет здесь                   В долине меркнущих звезд                   В полой долине                   В черепе наших утраченных царств                   К месту последней встречи                   Влачимся вместе                   Страшимся речи                   На берегу полноводной реки                   Незрячи, пока                   Не вспыхнут глаза,                   Как немеркнущая звезда,                   Как тысячелепестковая,                   Роза сумрака царства смерти                   Надежда лишь                   Для пустых людей.<p><strong>V</strong></p>                  _Мы пляшем перед кактусом                   Кактусом кактусом                   Мы пляшем перед кактусом                   В пять часов утра_.                   Между идеей                   И повседневностью                   Между помыслом                   И поступком                   Падает Тень                             _Ибо Твое есть[3] Царство_                   Между зачатием                   И рождением                   Между движением                   И ответом                   Падает Тень                              _Жизнь очень длинна_                   Между влечением                   И содроганием                   Между возможностью                   И реальностью                   Между сущностью                   И проявлением                   Падает Тень                              _Ибо Твое есть Царство_                   Ибо Твое                   Жизнь очень                   Ибо Твое есть                   _Вот как кончится мир                   Вот как кончится мир                   Вот как кончится мир                   Не взрыв но всхлип_         

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.