Поездка в Скарборо

Поездка в Скарборо

Ричард Бринсли Шеридан

Описание

Шеридан, выдающийся английский драматург-сатирик XVIII века, в своей комедии "Поездка в Скарборо" мастерски изображает нравы светского общества и провинции. Основанная на переработке комедии Ванбру "Неисправимый", эта работа представляет собой яркий образец английской демократической комедии эпохи Просвещения. Шеридан, просветитель-демократ, воплощает в своем произведении актуальные проблемы своего времени, создавая живописные характеры и забавные ситуации. В комедии "Поездка в Скарборо" наблюдается тонкая сатира на пороки общества, но при этом сохраняется оптимистический настрой. Произведение завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.

<p>Ричард Бринсли Шеридан</p><p>Поездка в Скарборо</p>Комедия в пяти действиях[1]ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Лорд Фоппингтон.

Сэр Тэнбелли Кламси.

Полковник Таунли.

Ловлесс.

Том Фэшон.

Ла Вароль.

Лори.

Доктор Скальпель.

Чулочник.

Ювелир.

Башмачник.

Портной. Аманда.

Беринтия.

Мисс Хойден.

Миссис Куплер.

Нянька.

Швея, форейтор, горничная и слуги.

Место действия – Скарборо и его окрестности.

<p>Пролог</p>

Прочитан мистером Кингом

Как в наше время много переменОт Гайд-парка до Уайтчепельских стен![2]Мужчины, дети, женщины, дома,Торговля, государство, суд, тюрьма,Деревни, город, моды, страсти, мненьяВсе нынче претерпело измененья!В булыжник были улицы одеты,Ломали кости вам наемные кареты;Лишь чистая была возможна страсть:Опасно было поцелуй украсть.«Одно лобзанье лишь, приязни знак!»Тут кони по камням припустят – бряк!У Сильвии синяк, у Дамона желвак.Теперь не страшно нервным пассажирам:Храпя, домой обжора едет с миром.Былого века порожденье – фатПеременился с головы до пят:В те времена безмозглая башкаТаилась под прикрытьем парика,Но все изменчиво – и фат любойЯвляется с открытой головой.Все пряжки увеличены на диво,И, как волною берег в час прилива,Сокрыты ими туфли прихотливо.Те пряжки беспокоят, как именье,В котором неизбежно разоренье.А наши дамы не в комплоте, нет?Они природы помнят ли завет?И вправду ли такой им жребий данБыть пробкой с перьями – точь-в-точь волан?В былые дни румянец, нежно ал,Красу их бледных бабушек венчал,А наших дам румянец не живитЕго румяна гонят прочь с ланит!Бывало, даже в низенькую дверьПлюмаж им не мешал войти – теперьОни, нагнувшись, входят в божий храм…[3]Но, впрочем, часто ль в храме встретишь дам?Когда в стране повсюду перемены,Как им не быть в творениях для сцены?Теперь обязан «грубый острослов»[4]Надеть на наготу свою покров.И тот писатель мудро поступил,Кто девку в Магдалину[5] превратил.Хоть злые языки его клянут,Но вас мы просим дать ему приют.<p>Действие первое</p><p>Картина первая</p>

Общий зал на постоялом дворе.

Входят Том Фэшон и Лори; за ними следует форейтор с саквояжем.

Фэшон. Лори, возьми саквояж и расплатись.

Лори (Фэшону). Право, сударь, лучше бы он взял себе саквояж взамен платы.

Фэшон (к Лори). Неужели там ничего не осталось?

Лори. Клянусь честью, сударь, ничегошеньки. Последние остатки вашего гардероба мы съели еще в Нью-Молтоне. Еще миль двадцать, и нам пришлось бы проесть и саквояж.

Фэшон. Однакож, черт побери, он кажется битком набит.

Лори. Да, сударь. Я для видимости набил его сеном.

Фэшон (в сторону). Что же делать, черт побери?! (Громко.) Послушай, малый, сколько с меня следует за карету?

Форейтор. Тринадцать шиллингов, если угодно вашей чести.

Фэшон. А найдется у тебя сдача с золотого?

Форейтор. О да, сударь.

Лори (в сторону). Попался! (Громко.) Сударь, пусть ему лучше заплатят внизу.

Фэшон. Что ж, пусть так.

Лори. Ступай, ступай. Я прикажу рассчитаться с тобой внизу, любезный.

Форейтор: Прошу прощения, ваша честь, но с вас следует еще дорожную пошлину.

Фэшон. Ну и пошлину, само собой.

Форейтор. Надеюсь, ваша честь не забудет и мне за услуги…

Фэшон. Конечно! Вели им дать тебе крону.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Снежный плен (СИ)

Светлана Кубышкина, Янка Рам

Макс, уставший от городской суеты, решает переехать в загородный коттедж. Неожиданно, снегопад запирает его в доме, где он не один. Соседка, студентка, тоже оказывается в изоляции. Развертывается история о противостоянии одиночества и возможности новых знакомств в экстремальных условиях. Проза насыщена элементами драмы и эротических моментов, характерных для сетевой литературы. Главный герой, фрилансер, привык к одиночеству, но изоляция заставляет его переосмыслить свои ценности и отношения с окружающими.

Угли "Embers" (СИ)

Автор Неизвестeн

Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться. В предрассветном сумраке Царства Земли Зуко, проходя через трудности, пытается овладеть новыми способностями. Он сталкивается с последствиями прошлого и ищет пути к примирению с собой и миром. История пронизана драматизмом и поисками, наполненная внутренними конфликтами и душевными переживаниями главного героя.

12 великих трагедий

Александр Николаевич Островский, Оскар Уайльд

Сборник "12 Великих Трагедий" предоставляет уникальную возможность познакомиться с шедеврами мировой драматургии. В нем представлены произведения выдающихся авторов, от античности до начала прошлого века. Читатели не только насладятся захватывающими сюжетами, но и проследят эволюцию драматического искусства. В книгу включены пьесы, основанные на реальных исторических событиях и персонажах, но творчески переосмысленные авторами. Откройте для себя классические трагедии и насладитесь мастерством драматургов.