Описание

Стихотворение "Поезд 193" Александра Башлачева – это проникновенный лирический монолог, отражающий сложные переживания и внутренние конфликты. Поэт обращается к теме любви, отчаяния, и бессмысленности существования. Стихотворение пронизано метафорами, образами и яркими деталями, создающими неповторимую атмосферу. Автор мастерски передает свои чувства, используя специфическую поэтическую манеру, которая выделяет его среди других поэтов. Образы поезда, любви и одиночества переплетаются в сложном и многогранном тексте. Стихотворение "Поезд 193" – это глубокий и проникновенный опыт, который заставляет задуматься о смысле жизни и человеческих отношениях.

<p>Башлачев Александр</p><p>Поезд 193</p>

А. Башлачев

Поезд 193

Нет времени, чтобы себя обмануть, И нет ничего, чтобы просто уснуть, И нет никого, кто способен нажать на курок. Моя голова -- перекресток железных дорог. Есть целое небо, но нечем дышать, Здесь тесно, и я не пытаюсь бежать, Я прочно запутался в сетке ошибочных строк.

Нарушены правила в нашей игре, И я повис на телефонном шнуре. Смотрите: сегодня петля на плечах палача. Скорей помолись и кончай меня, слышишь, кончай. Минута считалась за несколько лет, Но ты мне купила обратный билет, И вот уже ты мне приносишь заваренный чай.

С него начинается мертвый сезон, И шесть твоих цифр помнит мой телефон, Хотя он давно помешался на длинных гудках. Нам нужно молчать, стиснув зубы до боли в висках. Фильтр сигареты испачкан в крови. Я еду по минному полю любви, Хочу каждый день умирать у тебя на руках. Мне нужно хоть раз умереть у тебя на руках.

Но любовь -- это слово похоже на ложь, Пришитая к коже дешевая брошь, Прицепленный к жестким вагонам вагон-ресторан. И даже любовь не поможет сорвать стоп-кран. Любовь -- режиссер с удивленным лицом, Снимающий фильмы с печальным концом, А нам все равно так хотелось смотреть на экран.

Любовь -- это мой заколдованный дом И двое, что все еще спят там вдвоем. На улице Сакко-Ванцетти мой дом -- двадцать два. Они еще спят, но они еще помнят слова. Их ловит безумный ночной телеграф. Любовь -- это то, в чем я прав и не прав, И только любовь дает мне на это права.

Она -- как куранты отставших часов И стойкая боязнь чужих адресов. Любовь -- это солнце, которое видит закат. Это я, это твой неизвестный солдат. Но любовь -- это снег и глухая стена, Любовь -- это несколько капель вина, Любовь -- это поезд Свердловск-Ленинград и назад.

И назад.

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.