Описание

В этих стихах Галины Талановой, посвященных зиме и весне, отражена тонкая лирика о чувствах, размышлениях и переживаниях. Автор мастерски передает атмосферу каждого времени года, описывая красоту природы и внутренний мир человека. Стихи наполнены меланхолией и трепетом перед жизнью, отражая переживания и надежды. В них присутствуют образы природы, чувства одиночества и любви. Читатель погружается в лирический мир, полный глубоких эмоций и размышлений о времени и жизни.

Галина Таланова

Подобие дома

* * *

Белый снег.

Год Белой лошади,

Что без принца на спине.

Ель в стеклярусе на площади –

Вся в искусственном огне.

В чудеса уже не верится.

Как больничный кафель – сквер.

В белый иней перемелется

Мир иллюзий и химер.

Серебристые осколки

Бархат неба нацепил.

В снопе света блеск иголки

Отыскать не хватит сил.

Ветер с холодом металла

Прядь волос закрутит в жгут.

Никому не рассказала,

Что лишь стены дома ждут.

* * *

Флюиды праздника витали,

Но день был серый, без затей.

…В сугробы медленно врастали

Фигурки сгорбленных людей.

Дороги снегом зарастали.

День выхлопная ела гарь.

Флюиды праздника скучали –

Снег залепил весь-весь фонарь.

Флюидам так хотелось сказки,

Чтоб мальчик «Кай» растаял вдруг,

Чтоб в горку ехали салазки,

Чтоб сгинул двигателей стук.

* * *

Остаётся смириться с зимой.

Пусть врастают деревья в сугробы.

Мне справляться с годами самой,

Чтоб о старости думать без злобы.

…Лотерейная шапка пуста…

Белый снег – наподобие пуха,

Только жизнь не начнётся с листа,

И не станет царицей старуха.

Белый снег свет на жизнь не проли́л.

Мягко стелено – падать не больно.

Ты по-прежнему тайно мне мил,

Но себя птицей чувствую вольной.

Снова манят чужие края,

Где, конечно, и тучи теплее,

Где нахохленность странна моя,

Где летать научились смелее.

Там земля уплывёт из-под ног,

Там не вспомню про позднее время –

И ладонь не накроет звонок.

Там любовь не бывает как бремя.

* * *

Ну вот и кончилась зима

Смешно: в крещенские морозы.

Я всё нести могу сама

И не пугаюсь быта, прозы,

Но что-то всё-таки не так,

Коль в горле ком стоит привычно

И облетел местами лак

На жизни, в сущности, обычной.

Сугроб – как пулями прошит –

Изрешечён слезами с веток.

И возраст всё-таки страшит.

И стало меньше нервных клеток,

Но принимаешь всё как есть...

Часы вперёд не переводишь

И отыскать подснежник здесь

В себе желанья не находишь.

* * *

При встрече сердце бьётся тише,

Хоть чаще взгляд встречаю твой –

Такой, как снег сползает с крыши

И накрывает с головой.

…Опять весна.

Печаль острее,

А жизнь проходит –

Плачь не плачь,

Хоть стала чуточку добрее

И подарила план удач.

Весна без солнца,

Вся – с дождями,

Что начались по февралю.

…Петлять окольными путями,

Чтоб прочитать в глазах «люблю»?

Идти к тебе – и не недели! –

Все годы лучшие свои,

Когда звенели все капели,

Как будто пели соловьи?

* * *

Весна. Обед безвитаминный.

И постоянно тянет в сон.

…А жизнь такой казалась Длинной,

Что торопиться не резон.

От вёсен ожидали чуда.

За мартом пролетал апрель.

Из ничего и ниоткуда

Стихи сбегали, словно сель,

Песком и глиной покрывая

Весенней зелени ростки,

От сердца всех тех отрывая,

Кто были, кажется, близки́…

* * *

День за днём проходит в суете.

Копится усталость и сонливость.

Зазывают в хоровод не те,

Достаёт совсем их говорливость.

И вспорхнуть желанья больше нет,

И ругаться силы истощились.

Раздражает слишком яркий свет.

И читать подтексты разучилась.

…Серое разбитое шоссе,

Что стекает нехотя под гору...

Как сосульки, исчезают все,

С кем идти б сквозь мартовскую пору.

* * *

Весенний день.

И снова слёзы,

Хотя капель – к полудню – с крыш.

Сижу, устав от пухлой прозы,–

Как на крупу надулась мышь.

Конечно, куксюсь беспричинно:

Цветёт же кактус без воды,

Иголки выставив картинно.

Печаль даёт свои плоды.

…Я обжилась в своей берлоге,

Где не звенят капели с крыш,

Где не промочишь в лужах ноги,

Где на своём всегда стоишь,

Но сознаёшь, что жизнь проходит,

Что стук колёс звучит быстрей,

Что мышцы крыльев сильно сводит –

Нет сил расправить – хоть убей!

* * *

Взглядом махнёте, как веером, –

В памяти – клад-дуновение:

Буду потом каждым вечером

Чувствовать Ваше смятение.

Ах, ничего не изменится!..

Вéками бури придавлены.

Только спокойствие ценится.

Реки все в русла направлены.

* * *

Не пытаясь встретиться глазами, –

Всё любовный чудится ожог,–

Мягкими играем голосами,

Вспахиваем почву для тревог…

Сердца крик оставив без ответа,

Голову запрячем под крыло.

…Осенью всё меньше в жизни света.

Всё окошко грязью заросло.

* * *

Глажу взглядом огня языки:

Хвоя ёжится и сгорает…

Тень к теплу полетевшей руки,

Как крыло, на стене зависает.

И улыбка твоя так близка!

Разговора узор воздушен.

На носочках ушла тоска.

Ворот кофты уже не душен.

Теребят пальцы нитку бус

И найти всё не могут место.

Появился у жизни вкус –

Так у печки «подходит» тесто.

* * *

Судьба сводила, как могла,

Из сил последних выбиваясь...

Стесняясь, прятали тела

И рукавами лишь касались.

Пугаясь, прятала глаза

От взгляда, что тянул, как омут…

Молва шипела, как гюрза, –

И крыльев трепет был спелёнат.

* * *

…Сидел б сычом всю жизнь на ветке –

Не дотянуться никому.

Не три сосны, но бор тот редкий:

В нём и встречают по уму.

Ума палата – гонят рыком,

Куриный ум – в репьях плутай…

Не поминают после лихом

Лишь птиц, отбившихся от стай.

И в темноте

Сплетеньем веток,

Как сетью,

Выловив звезду,

Лишь вздрогнешь:

«Сколько нервных клеток

В любви теряют, как в бреду?»

* * *

Пожалуй, всё просто.

Всё можно исправить

И незачем край у подушки кусать.

Зажмуриться крепко.

Надежду оставить

На встречу, которой уже не бывать;

Надежду на то, что любимый очнётся

Затем, чтоб дровами кормить наш очаг,

Что письмам моим по-мужски улыбнётся,

Сиротство почувствовав в зимних ночах,

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.