
Побег из гарема
Описание
Бриттани Синклер, дочь англичанки с непростой судьбой, выросла в турецком гареме. Когда по Стамбулу прошел слух о ее неземной красоте, ее судьба была решена: замужество за султаном. В отчаянии Бриттани решает бежать. Ей удается укрыться на корабле бесстрашного капитана Торна Стоддарда. Бриттани влюблена и знает, как разжечь пламя страсти в мужчине. Роман о борьбе за свободу, любви и выживании в опасном мире. Исторический любовный роман, полная драматизма и интриги история, перенесет вас в 1790-е годы. Захватывающая история о любви, борьбе и выживании в опасном мире.
ДОЧЬ АНГЛИЙСКОЙ РОЗЫ
В тени твоей улыбки вижу я
Лишь проблеск той, другой улыбки чудной.
Твой образ — отраженье черт ее,
Как отголосок прошлого.
Так схожа с розой девичья краса,
И с солнцем золотые ее волосы.
Так сладки грезы и мечты твои,
О дочь прекрасная
Английской Розы.
Тяжелый стук в дверь вырвал Джулианну Синклер из беспокойного сна.
— Мадам, мадам, капитан приказал, чтобы я поговорил с вами немедленно!
Джулианна соскользнула с узкой койки и набросила халат, пытаясь стряхнуть с себя сонный дурман. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, что она не в Филадельфии, а на борту американского корабля «Скарборо», и что настойчивый голос, который она слышит, принадлежит первому помощнику.
С беспокойством открыла она дверь каюты и в замешательстве воззрилась на Карвера.
— Что вам угодно, мистер Карвер?
Мужчина перевел взгляд с нее на миссис Франклин и ее дочь Линду, которые вышли в проход и наблюдали за происходящим с нескрываемым любопытством.
Мистер Карвер жестом подозвал женщин подойти поближе, чтобы послушать, что он должен сказать.
— Поскольку вы единственные дамы на борту, капитан просит вас оставаться в своих каютах. Что бы ни услышали, не выходите.
Миссис Франклин, женщина, привыкшая задавать вопросы и получать ответы, подала голос первой.
— Сэр, — надменно проговорила она, — мы с дочерью никак не можем выполнить такой приказ, не узнав вначале его причину. С какой стати капитану Старку выражать такую возмутительную просьбу?
Первый помощник неловко потоптался с ноги на ногу, словно не желая отвечать на ее вопрос. Но, заглянув в решительные карие глаза женщины, все-таки решился сказать правду:
— Вчера поздно вечером мы увидели паруса двух кораблей. Утром эти же корабли были обнаружены прямо по правому борту. Они принадлежат шайке пиратов и, судя по всему, готовятся к нападению.
Миссис Франклин заметно подрастеряла свой запал и отступила к каюте, словно получила удар.
Лицо Джулианны побелело, ибо она слышала истории о пиратах и головорезах, которые охотятся в море на торговые суда.
— Что вы хотите сказать, мистер Карвер? — спросила Джулианна, заметив выражение неверия в глазах Линды.
Тот был отнюдь не в восторге, что вынужден сообщать дамам о надвигающейся опасности.
— В общем, дамы… — не без колебаний заговорил он, — я не знаю другого способа сказать это, чем выложить все как есть. Все равно вы скоро сами все узнаете. Капитан считает, что нам никак не избежать столкновения с пиратами. Он хотел быть уверен в вашей безопасности, поэтому вы должны пообещать оставаться в своих каютах, покуда вам не дадут знать, что все в порядке.
Линда Франклин, которой было не больше пятнадцати, ахнула и придвинулась поближе к матери.
— А что же будет с нами?! — вскрикнула она. — Если у пиратов два корабля, а у нас только один, нам несдобровать.
Первый помощник выглядел спокойным и уверенным.
— Не стану лгать, бой наверняка состоится. Но будьте уверены, мисс Франклин, что каждый мужчина на борту будет сражаться за вашу безопасность. Поэтому для пущей надежности умоляю вас оставаться в своих каютах.
Прежде чем Джулианна успела задать множество вопросов, которые вертелись у нее в голове, первый помощник развернулся и зашагал прочь по коридору. Как и он, она понимала, что противник превосходит их и в живой силе, и в оружии. Наверняка «Скарборо» обречен!
Миссис Франклин подтолкнула дочь назад в каюту и повернулась к Джулианне.
— Полагаю, вы не дадитесь в руки пиратам живой. — Ее глаза потемнели. — Я не собираюсь позволить этим грязным подонкам и пальцем дотронуться до моей дочери, если вы понимаете, что я имею в виду. — Она показала Джулианне маленький пистолет, который быстро спрятала в лиф. — И вам тоже надо подумать о неизбежном, — предупредила миссис Франклин. — Будьте готовы.
Джулианна передернулась, прекрасно понимая, что миссис Франклин скорее застрелит свою дочь, чем позволит ей оказаться в лапах пиратов.
Женщина поспешно вошла в свою каюту, и Джулианна увидела, как дверь закрылась. Когда послышался звук опускаемого засова, она запаниковала, ибо еще никогда не чувствовала себя такой одинокой и напуганной. Жаль, что миссис Франклин не пригласила ее присоединиться к ним с дочерью. Теперь Джулианне придется одной ждать приближающегося сражения.
Она неохотно вернулась в свою каюту, недоумевая, что же происходит в ее жизни. В свои девятнадцать она уже была вдовой и через четыре месяца ждала первенца. Судьба забросила ее в это ненадежное море, и она не видела для себя иного исхода, кроме трагического.
Похожие книги

Абсолютное оружие
В сборнике Роберта Шекли "Паломничество на Землю", редком и востребованном издании 1966 года, читатель погружается в захватывающий мир фантазии. Веселый и мудрый Шекли предлагает уникальное сочетание фантастики и философии, где каждый найдет ответы на сложные вопросы жизни. В этом произведении, полном остроумия и неожиданных поворотов, главный герой, оказавшись в тюрьме, пытается восстановить свою память и понять причины своего заключения. Он сталкивается с загадками прошлого и тайнами будущего, погружаясь в атмосферу таинственности и интриги. Автор мастерски сочетает юмор, философские размышления и элементы научной фантастики, создавая захватывающий и запоминающийся опыт чтения.

Отморозок 2
В 1984 году бывший наемник Сергей Королёв оказывается в теле десятиклассника Юрки. Он должен вернуть свою былую форму, тренируясь в новых условиях. Юрка сталкивается с романтикой, но и с проблемами, связанными с подпольным боем. Книга полна приключений, тренировок, и новых знакомств в 1984 году. Опасности и романтика переплетаются в увлекательном сюжете, где выбор Юрки определяет его дальнейшую судьбу. Он должен использовать свои навыки и знания, чтобы выжить и добиться успеха в новом времени.

Танго втроем
В этой увлекательной истории, второй книге серии "Танцы на углях", девочка, похоже, снова попала в переделку. Наш эгоистичный маньяк, кажется, на свободе и готов вторгнуться в ее мир. Предыдущая история закончилась трагично для многих. Смогут ли все выжить на этот раз? Эта история о любви, предательстве, и борьбе за выживание, полна интриг и неожиданных поворотов. Ожидайте неожиданных событий и захватывающих перипетий.

Рокировка
Встреча двух временных линий, совершенно разных людей, в эпицентре неожиданных событий. Сашка, попавший в тело солдата Французского Иностранного легиона, и его предшественник, воевавший на Кавказе, оказываются втянуты в смертельные игры судьбы. Приключения, боевик и фантастика переплетаются в захватывающей истории о выживании и неожиданных поворотах судьбы. Погрузитесь в мир попаданцев, где судьба преподносит неожиданные сюрпризы.
