
Пленительный обман
Описание
В мире, скрытом за завесой исторических интриг, разворачивается история Анны Роузвуд. Потеряв любимого брата-близнеца, она решается на отчаянный шаг – выдавать себя за женщину сомнительной репутации, чтобы раскрыть тайное общество "Черная роза", ответственное за его гибель. В поисках правды она обращается за помощью к циничному ловеласу Роману Деверо, чьи мотивы также связаны с этим таинственным обществом. Романтическая интрига переплетается с опасными приключениями, где Анна рискует всем, чтобы найти убийцу и отомстить. Погрузитесь в захватывающий мир исторических любовных романов, полный страсти, интриг и тайн.
Солнечные лучи, сверкая и переливаясь всеми цветами радуги, пробивались через оконные витражи церкви. Их сияние окрашивало деревянные скамьи, тянувшиеся по обеим сторонам прохода, в мягкий золотисто-коричневый цвет; пылинки плясали в потоке света подобно волшебным мотылькам. Мать улыбнулась Анне, у алтаря, стоя рядом с викарием, ее поджидал лорд Хаверфорд.
– Ты выглядишь прелестно, – прошептала кузина Мелани, коснувшись ее руки.
Анна покосилась на кузину, на ней было элегантное розовое платье, прическу украшали живые розы.
– Что ты здесь делаешь?
– Ты разве забыла, глупышка? Я подружка невесты, – хихикнула в ответ Мелани.
– Подружка невесты? – Анна растерянно посмотрела на свое белое платье, отделанное серебристым атласом, на маленький букет орхидей и роз, который она держала в руке. – Я выхожу замуж?
– Ну разумеется. Ты же всегда знала, что это когда-нибудь случится.
Анна снова перевела взгляд на лорда Хаверфорда. Да, она самого детства знала, что выйдет замуж за этого мужчину. Но так скоро?
– Пора, Анна. – Ее отец адмирал Квентин Роузвуд в парадной форме по случаю торжества подошел к дочери и предложил ей руку. – Пришло время исполнить свой долг, дорогая.
– Да, папа. – Морщинка между бровей исчезла, Анна вздохнула и повторила: – Исполнить свой долг.
Он ласково потрепал ее руку:
– Ты всегда была послушной дочерью.
Они медленно двинулись по проходу.
Анна посмотрела на своего жениха, на викария, на ...
– Папа? – Она остановилась. – Папа, где Энтони?
– Пойдем, Анна. – Он потянул ее за собой.
Она уперлась.
– Папа, Энтони должен был быть шафером лорда Хаверфорда.
– Анна, пойдем. Помни о своем долге.
– Но где Энтони? Я не могу выходить замуж, когда моего брата нет рядом.
Она выдернула руку, лихорадочно оглядывая присутствующих.
Мелани, как назло, остановилась впереди нее, загораживая обзор.
– Анна, делай то, что говорит отец, – зашептала кузина.
– Нет. – Она замотала головой. – Пока здесь нет Энтони, нет. – Все больше паникуя, Анна круто повернулась, не обращая внимания на Мелани. – Энтони, Энтони!
Мать схватила ее за руку:
– Прекрати, Анна. Не устраивай сцен!
Анна оттолкнула мать и снова повернулась; теперь она оказалась лицом к лицу с отцом. Он схватил ее за плечи, его глаза были полны злости.
– Опомнись! Ты рушишь свое будущее! Твой нареченный ждет!
Она посмотрела на своего жениха, который как прикованный стоял у алтаря:
– Лорд Хаверфорд, где мой брат?
Лорд Хаверфорд вынул часы из кармашка, взглянул на них и, печально вздохнув, покачал головой.
– Энтони! – Высвободившись из рук отца, она пробежала мимо Мелани и бросилась к выходу из церкви. – Энтони, где ты? – кричала она.
Он был здесь, стоял около последней скамьи. На нем был его любимый сюртук, помятый, окровавленный и порванный. Темные глаза были полны печали, когда он подошел и взял ее руку.
– Анна, не позволяй им лгать.
– Энтони, что случилось?
И вдруг она увидела, как он растворяется в воздухе, становясь полупрозрачным.
– Не допусти этой лжи, – снова сказал он и исчез, оставив на ее руке пятно своей крови.
– Энтони! – Ее вопль эхом отзывался под высокими сводами церкви. – Энтони, Энтони, Энтони ... – Он становился все громче ... И разбудил ее.
Анна резко вскочила. Сердце гулко стучало, она задыхалась, отчаянно пытаясь глотнуть воздуха. Слезы бежали по щекам, дыхание перехватило. Она спрятала лицо в дрожащих ладонях. Терла щеки, словно хотела выкинуть ужасный сон из памяти. Но знала, что ничего изменить нельзя. Энтони был мертв.
Тихо рыдая, Анна обхватила руками колени и раскачивалась из стороны в сторону, надеясь успокоиться. Но что могло успокоить ее, когда брата убили? Говорили, он погиб от рук грабителей. Она не верила в это. Анна и Энтони были близнецами, и она сердцем чувствовала, когда с ним что-то случалось. В глубине души она была уверена, что он погиб не в стычке с воровской бандой, и решила во что бы то ни стало выяснить, кто сделал это.
Проглотив слезы, она подняла голову и попыталась восстановить дыхание. Когда ее сердце замедлило свой бег, она медленно вытянула ноги и пробежала руками по спутанным волосам. Противная дрожь ушла, тогда она откинула одеяло и встала с постели.
Письмо лежало там, где она его оставила, – между двумя страницами ее дневника. Положив листок на стол, Анна разгладила его рукой. Это было письмо без единого слова. Просто рисунок – круг, а в нем черная роза и шпага крест-накрест.
Она сидела, рассматривая рисунок – ключ. Символ, безусловно, имел какое-то отношение к смерти Энтони, она не сомневалась в этом. Анна нашла его, перебирая письма, которые она писала брату. Прошло больше года со дня его смерти, но до сих пор они вызывали у нее печальные, горестные воспоминания и она не могла прикоснуться к ним. Листок с таинственным символом лежал между двумя конвертами.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
