
Пламя зимы
Описание
В начале XII века, во времена правления короля Стефана Блуазского, Англия погружена в хаос бесконечных войн, грабежей и политических интриг. Рыцарь-телохранитель Бруно Джернейвский, вынужденный жениться на леди Мелюзине Улльской, оказывается втянутым в сложную и опасную игру. Мелюзина, чье сердце омрачено утратой близких, стремится отомстить, а Бруно, несмотря на все сложности, пытается найти путь к ее сердцу. Роман погружает читателя в атмосферу средневековой Англии, раскрывая запутанные отношения между людьми, политические интриги и борьбу за власть. Проследите за развитием сюжета, полным страсти, предательства и отчаянной борьбы за выживание в жестоком мире.
Моя мать была путаной в замке. Отец мой – владелец крепости Джернейв сэр Вильям Фермейн – взял путану Берту в свою постель назло законной жене. Эта бедная леди родила ему третью дочь, которая прожила всего несколько часов, как и первые две девочки. С тех пор как господин взял мою мать, она не прикасалась к другим мужчинам и на третий месяц содержания у хозяина забеременела мной. Даже после того как господин перестал вызывать ее к себе, она осталась недотрогой и полный срок кормила меня грудью.
У моей матери, как и у большинства жителей Джернейва и прилегающих земель, были белокурые волосы и светлые глаза, а у меня темные, как у отца. Однако из-за того, что моя мать имела известную репутацию, он не признавал меня даже как своего внебрачного ребенка.
Все это я узнал позже, а когда был совсем маленьким, трех-четырех лет от роду, я понимал лишь то, что смуглый человек в красивой одежде ненавидит меня и что если я убегу, или спрячусь, или заплачу, то буду бит, но если я заспорю или начну с ним драться, он только пару раз шлепнет меня и отпустит. Я прослыл отчаянным мальчишкой, за что должен благодарить отцовское обхождение – ведь это лучший способ учиться жить.
В те ранние годы, прежде чем понять, что такое сословная разница, я часто просил мать оставить крепость или, если она не хочет, отдать меня в какую-нибудь семью крепостных из внешнего двора замка. Я не был бы очень огорчен разлукой с матерью. К тому времени, как я смог осознать, что существуют другие места для проживания, многие ее надежды рухнули. Она снова занялась своим ремеслом, а я ей явно мешал. Она мыла и кормила меня, но несомненно предпочитала мое отсутствие. Однако ни в коем случае – хотя тогда мне это было невдомек – она не могла избавиться от меня. Отец не признавал меня за сына, но также и не позволил отправить меня. За эти три или четыре года хозяйка замка потеряла еще двоих младенцев и, несмотря на то, что сэру Вильяму Фермейну мало нравился сын путаны, я все же был его единственным живым сыном.
К тому же, с течением времени, я стал все больше и больше походить на сэра Фермейна. В те ранние годы я не мог продемонстрировать ни орлиного носа, ни упрямого квадратного подбородка Фермейнов, но моя кожа была уже темнее, чем у местных жителей, а волосы отличались таким густо-коричневым цветом, что скорее следовало называть их черными, как и глаза. И еще: я становился счастливее потому, что отец стал реже изводить меня. Не хочу сказать, будто я когда-либо дорос до того, чтобы чувствовать по отношению к нему что-нибудь другое, кроме страха и сердитой обиды. Мне была понятна причина, по которой я перестал быть постоянной мишенью для его бессердечия. С первого же раза как пожилой оруженосец вложил мне в руку тупой деревянный меч, и я, словно повинуясь инстинкту, уже знал, как владеть им. То же самое было и с лошадьми. Любовь к ним побуждала меня крутиться под их ногами, как только я научился стоять на своих собственных. С того момента, когда меня впервые посадили на лошадь верхом, скачки сделались моим главным удовольствием.
Я был бы совершенно счастлив, если бы отец не обращал на меня никакого внимания, но, заметив мои способности к владению оружием и лошадьми, он часто наблюдал за мной с выражением, которое доставляло мне беспокойство. Нередко он приглашал взглянуть на меня других. Одного человека я тогда особенно запомнил – он смотрел на меня так же долго, как и мой отец, поэтому я его боялся вдвойне, а затем и по многим другим причинам.
В тот день мне исполнилось шесть лет. Я хорошо это помню, потому что мать дала мне тогда маленький круглый металлический шлем и кожаный камзол, обшитый металлическими колечками, и сказала, что это – подарок от отца к моему дню рождения. Мать улыбнулась и поцеловала меня – прежде она никогда этого не делала. А потом сказала еще, что, благодаря мне она сможет стать знатной леди. Она в тот день кормила грудью младенца (имени его отца я не знал) и пока одевала меня в отцовские подарки, оставила его кричать на куче соломы.
Через много лет я понял, что те подарки и то внимание, которым одарил меня отец, заставили мою мать подумать, что он собирается признать меня сыном. Хозяйка крепости снова была беременная, и мать ждала, что, когда и этот ребенок умрет, отец потеряет последнюю надежду и сделает меня своим наследником. Бедняжка! Ее мечтам не суждено было осуществиться, так как госпожа, наконец, родила ему девочку, которая уцепилась за жизнь. Я видел Одрис. Ее крестили наспех, через несколько часов после рождения, так как не надеялись, что она выживет. Это было крошечное слабенькое создание, но удивительно прекрасное. Ребенка принесли моей матери, чтобы она кормила его, так как леди Фермейн умерла. Воспоминания о том, как выглядела девочка, все сцены и звуки этой ночи до сих пор живы в моей памяти, потому что тогда я был очень напуган.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
