
Письма к незнакомке
Описание
Письма к незнакомке – это эпистолярный роман Проспера Мериме, написанный в форме переписки между двумя персонажами. В письмах раскрываются характеры героев, их мысли и чувства, а также описываются события, происходящие в Париже. Мериме мастерски передает атмосферу эпохи, используя живописные описания и тонкие психологические наблюдения. Роман, наполненный остроумными замечаниями, философскими размышлениями и забавными историями, представляет собой не только увлекательное чтение, но и ценный исторический документ, позволяющий взглянуть на жизнь и нравы Парижа 19 века. Автор исследует сложные отношения между людьми разных социальных слоев, затрагивая темы любви, дружбы, и человеческой природы.
АКАДЕМИЯ НАУК СССР ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ
ПРОСПЕР МЕРИМЕ
ПИСЬМА К НЕЗНАКОМКЕ
ИЗДАНИЕ ПОДГОТОВИЛИ Н. Н. КУДРЯВЦЕВА, А. Д. МИХАЙЛОВ
МОСКВА «НАУКА» 1991
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ»
Д. С. Лихачев (почетный председатель),
В. В. Багно, Я. Я. Балашов (заместитель председателя), Я. Э. Вацуро, М. Л. Гаспаров,
А. Л. Гришунин, Л. А. Дмитриев, Я. Я. Дьяконова,
Б. Ф. Егоров (председатель), Я. А. Жирмунская,
А. В. Лавров, А. Д. Михайлов,
И. Г. Птушкина (ученый секретарь),
А. М. Самсонов (заместитель председателя),
Я. М. Стеблин-Каменский, С. О. Шмидт
Ответственный редактор А. Д. МИХАЙЛОВ
м 4700000000-036 042 (02) -91
733-9!, I полугодие
© Издательство «Наука», 1991 г. ISBN 5—02—012725—6 Составление, перевод, статья, примечания
Париж, четверг, <июль 1832),
Письмо Ваше я получил in due time1*. Все в Вас —загадка, и Ваше поведение совсем не схоже с тем, как повели бы себя другие смертные при тех же обстоятельствах. Вы едете в деревню — прекрасно; ... значит времени для написания писем у Вас будет предостаточно — дни ведь в деревне долгие, а от безделья только и остается, что писать письма. Вместе с тем беспокойный и бдительный дракон Ваш, избавленный от строгих обязанностей городской жизни, засыпет Вас вопросами, Вы станете получать письма. К тому же получение любого письма — событие-в замке. Хотя о чем это я: писать Вы не можете, но уж получать-то^ письма Вам никто не возбраняет. К Вашим странностям я начинаю привыкать и ничему более не удивляюсь. И сверх того, нижайше прошу пощадить меня и не подвергать чересчур суровому испытанию злосчастное мое к Вам расположение, которое — сам не понимаю каким образом — оправдывает в моих глазах все, что исходит от Вас.
Сдается мне, что в моем последнем письме я, возможно, слишком был откровенен, описывая Вам мой характер. Один мой друг, старый дипломат и человек весьма тонкий, частенько повторял мне: «Не говорите никогда худого о себе. Ваши друзья сделают это с лихвой». Вот я и начинаю опасаться, как бы Вы не восприняли буквально все худое, что я наговорил о себе. Скромность, вообразите,—наивысшая моя добродетель; я возвел ее в крайность и трепещу, как бы это не навредило мне в Вашем представлении. В другой раз, когда на меня снизойдет вдохновение, я составлю Вам полный перечень всех моих достоинств. Список будет весьма внушительный. Сегодня же я немного нездоров и не решаюсь начать эту «бесконечную прогрессию».
Ни за что не догадаетесь, где я был в субботу вечером и чем занимался в полночь. А был я на площадке одной из башен собора Парижской Богоматери, пил оранжад и ел мороженое в обществе четырех моих друзей и восхитительной луны; вокруг же летала громадная сова и шумно била крыльями. Вот уж поистине зрелище изумительное — Париж в этот час, залитый лунным светом. Он словно город из «Тысячи и одной ночи», где жители спят зачарованным сном. Парижане же обыкновенно ложатся спать в полночь,—глупцы! Party12* у нас была довольно любопытная — представители четырех народностей, и каждый — со своим миропониманием. Досадно только, что кое-кто перед лицом ночного светила и совы почел за долг настроиться на поэтический лад и принялся изрекать банальности. Правда, мало-помалу все утратили ясность ума.
Не знаю уж каким образом и в какой связи этот полупоэтический вечер напомнил мне другой, совсем на него не похожий. Был я как-то на бале, устроенном молодыми людьми из числа моих приятелей, которые пригласили на него всех фигуранток Оперы 4. До большей части женщины эти глупы, но я заметил, что душевной тонкости в них куда больше, нежели у мужчин того же сословия. Единственный порок, отличающий их от прочих женщин,— бедность. Эти мои заметки, несомненно, долж ным образом Вас просветят. А посему спешу закончить письмо, что должен был бы сделать куда раньше.
Прощайте. И не сердитесь на меня за тот не слишком лестный автопортрет, который я для Вас сотворил.
Париж, <конец июля — 8 августа 1832}.
Похожие книги

Переписка
Переписка Льва Николаевича Толстого и Николая Семеновича Лескова представляет собой ценный исторический документ, отражающий интеллектуальные и творческие связи между двумя выдающимися русскими писателями. Письма раскрывают их взгляды на литературу, историю, религию и общественные проблемы. В переписке затрагиваются вопросы церковной истории, литературного творчества, а также личные отношения авторов. Они обсуждают события того времени, делились своими мыслями и переживаниями. Лесков обращается к Толстому с просьбами о помощи в поисках исторических материалов, что подчеркивает их взаимоуважение и стремление к глубокому пониманию различных аспектов русской жизни. Эта переписка позволяет читателю заглянуть в мир русской классической литературы и увидеть взаимодействие великих умов.

Исповедь
Эта книга погружает читателя в жизнь и творчество Елизаветы Ивановны Дмитриевой, более известной как Черубина де Габриак, яркой фигуры Серебряного века. Впервые представлено полное собрание ее стихов, переводов и пьес. Книга раскрывает миф, окружавший поэтессу, и ее роль в русском модернизме. Исследование основано на архивных материалах, письмах и воспоминаниях современников, позволяя взглянуть на жизнь и творчество Черубины де Габриак в контексте истории и идеологии русского модернизма. Книга представляет собой не только биографическое исследование, но и глубокий анализ литературного мифотворчества, которое было характерно для Серебряного века. Автор исследует причины популярности псевдонима Черубина де Габриак и ее влияние на русскую поэзию.

Любовь Муры
Этот роман в письмах раскрывает историю запретной любви двух женщин на фоне трагических событий 1930-1940-х годов в России. Живые подробности советского быта, встреча двух женщин в крымском санатории, и их переписка на протяжении 16 лет, сохраняя авторскую орфографию и пунктуацию. Автор, Николай Байтов, опытнейший писатель, лауреат премии Андрея Белого, рассказывает о сложности чувств и человеческих взаимоотношений в непростое время. Роман погружает читателя в атмосферу эпохи, полную драматизма и глубоких переживаний.

Письма. Том III (1936)
Полное собрание писем выдающегося русского художника, мыслителя, историка, археолога, путешественника и общественного деятеля Николая Константиновича Рериха (1874–1947) из отдела рукописей Международного Центра Рерихов. Письма 1936 года, адресованные преимущественно сотрудникам Музея Рериха в Нью-Йорке, а также председателю Латвийского общества Рериха Р. Я. Рудзитису, А. М. Асееву, отражают ключевые идеи и события того периода. Рерих, автор международного Договора об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников (Пакта Рериха), делится своими мыслями о духовном устремлении, сотрудничестве и защите культурных ценностей. В письмах прослеживается его активная работа с международными организациями. Эти письма представляют собой ценный исторический источник для понимания жизни и деятельности Николая Рериха.
