Пёрышко

Пёрышко

Расима Бурангулова

Описание

Сборник поздних стихов Расимы Бурангуловой представляет зрелую женскую лирику, полную проникновенности. Идеально для чтения в уютной обстановке. Поэзия, наполненная эмоциями и переживаниями, отражает сложные чувства и переживания автор. Стихи глубокие и трогательные, создают особое настроение.

<p>Расима Бурангулова</p><p>Пёрышко</p><p>Пёрышко</p>

У тебя есть немного рая

Для меня – да, в твоей горсти.

Но в другой руке – плеть, и я знаю:

Нет такого, что не снести.

Пара огненных стрел пронзает

Небо ночью – как друг, и как брат.

Пара любящих рук обнимает

Меня утром – как муж, не солдат..!

Да, так мало бывает рая

Для меня у тебя в горсти.

Но ты волк, а я – твоя стая.

– Нет такого, что не снести..!

<p>Так много имён – и так мало толку</p>

Однажды елей на лбу

Размажет мой поцелуй.

И, оставив печать лгуну,

Я уйду, нежно бросив: "Воруй..!"

С той поры столько дней утечёт,

Сколько знаю имён у тебя.

Но потом – ни один не соврёт

О том, что прощает врага.

<p>Цыганская</p>

Мне бы распуститься зарёй – цветком в твоих волосах…

Арабское имя моё растает росой на губах,

И, лепестки теребя, ты тихо и томно скажешь:

«Долго же ждал тебя – гордость мою не свяжешь??»

Сердце ли разбудив, память ли обессмертив,

Шёпотом только ив трудное «Да» ответив,

Счастье тебе сорву с ветки золотолистой,

Небом всем обниму – лишь зазвенят мониста…

Мне бы распуститься зарёй – цветком в твоих волосах…

<p>Mahora</p>

Когда арабская вязь

Витиевато украсит ладонь,

Мне нечего будет скрывать -

На тебя снизойдёт огонь

Благодатный.

Ты станешь причастный

К моему колдовству.

Я признаю – люблю…

И так будет не с каждым,

А лишь с теми, кто важен

Моему королю.

Символ веры – Dorblu.

<p>Магдалина</p>

Я погиб.

Много звёздных ночей назад

От любви одной Дьяволицы.

– Её взгляд был так нежен и строг,

Как объятья той самой Блудницы.

Я погиб.

Лишь продолжив свой путь.

Вслед кричали косматые птицы.

– Её имя стирали с губ,

Отговаривали молиться.

Я погиб.

Никогда не любив.

Моя смерть восславляет Блудницу.

Птицы те улетели на юг.

Ведь истории не повториться.

<p>Милость Марены</p>

Если бы ты повстречал Смерть -

Какой бы Она была..?

Молода и красива – есть на что посмотреть,

Или опытна и мудра..?

Ты бы стал торговаться за возможность пожить,

Закладывая, чего нет..?

Ты бы стал  отрекаться

От той, что любил,

Исторгая свой мерзкий обет?

– Не думаю.

Всё же…

Твой призыв совершён.

<p>Мара</p>

Картина первая

В Верхних пределах Ада

Всегда дождь…

Он стучит по карнизам окон,

Заглядывая им в глаза.

Он ищет тебя, а не тот кокон,

Что ты носишь обычно,

– Ах, магия так сильна.

Он такой, непрошеный:

«Здрасьте!.. Я искал вас сто лет, а вы тут».

А ты ему: «Вот, я вам чай налил, нате».

И тут приходит ночь,

И что ни повод, так ты всегда «за».

Картина вторая

Ты странно танцуешь,

Он смотрит,

Как все сто лет отсидевший Маньяк.

А потом вы идёте домой,

Держась за руки,

И он пьянит тебя,

Как столетний коньяк.

«Я не знаю, как так получилось…

Вероятно, это снова она…»

– Стонет он, будто маленький.

Вы целуетесь в губы, и ты такая:

«Мой сладенький…

Но теперь-то Она – это Я…»

Занавес

<p>Беатриче</p>

У имени восемь букв -

У моего небесного имени.

– Быть важными можно без слуг,

Не жертвуя, быть счастливыми…

Не круг, не спираль. – Часы.

Где каждому взвешено времени,

Насколько полезен ты.

И не важно, какого племени.

Где каждому – по любви

Дарован и брак, и профессия,

Где каждый сеет мечты,

Сам возделывая проросшие…

У имени восемь букв.

У моего счастливого имени.

<p>Триада смерти</p>

Петрушка? Ромео? Пьеро?

– Заколот, распят или съеден?

– По кругу – немое кино.

По кругу – стрельба по мишеням.

Мальвина? Мария? Manon?

Забиты камнями? Забыты?

– В десятку: на самое дно.

– Туда, где не слепят софиты.

Туда, где просыпался снег

На кладбище в даль ушедших.

Петрушка? Ромео? Пьеро?

…"Забиты камнями". Забыты.

<p>Вынос мозга. Как это бывает</p>

Мне надоело твердить твоё имя.

Вот-вот, и произнесу его вслух -

Случайно, не к месту, с другим мужчиной,

Эту тайную мантру из пяти букв.

И я не скрываю, что мне очень больно,

Просто невыносимо смотреть в твои голубые глаза,

В них многое явно, нескромно, бесстыдно

Для многих. И лишь для меня – пустота.

И я зарекаюсь искать с тобой встречи,

И, глядя вослед, закрываю глаза.

Но, зная вопрос, предвкушаю нездешний,

Безветренный вечер. Рассвет. Моё "Да"…

<p>Чистое вдохновение</p>

Пусть, парируя океану, разоблачают одежды мои паруса,

И перья на шляпе вонзятся в ладоней небес острова. –

Я буду петь песни –  забудешь свои голоса,

И лепет невесты – от губ будешь прятать уста…

Я буду петь песни – заслепит мне море глаза,

Как розовой осени хохот – молчунья зима.

Я буду петь песни, и тонкое имя – пурга

Завьёт мои локоны так, чтобы помнил из ста…

Я буду петь песни, как будто такая игра. –

О мой ясноокий! Приди же!  -

Ты любишь меня…

<p>У меня так много имён…</p>

Нам было не нужно лун -

Ты пел, а я танцевала.

На струнах магических рун

Вдохновенно Лилит играла,

И платье моё стекало

К ногам, на холодный песок…

Ты гладил красный цветок

На моей щеке…

Ракушки в руке…

Нам было не нужно солнц -

Ты мечтал, а я исполняла:

Из миллиардов оконц

Небо дождём пленяло

Землю…

Хохоча, ты твердил: "Я не верю…"

Но.

Папа считает звёзды,

Не считая, что лучше спать.

Мама же – волосы – в косы:

Так удобнее танцевать..!

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.