Переводы

Переводы

Эзра Паунд

Описание

Сборник переводов Эзры Паунда (1885-1972), включающий в себя такие стихотворения, как "Белизна", "Кобылица", "Могила в Акр Каар", "Оставшиеся", "Погружение", "Речная песня", и "Танцующая фигурка". Эти произведения демонстрируют мастерство Паунда в передаче настроения и образов через поэтические переводы, предлагая читателю возможность погрузиться в мир его лирических и философских размышлений. Сборник представляет собой прекрасный образец поэтического мастерства и глубокого понимания поэтического языка.

<p><strong>Переводы</strong></p><p>БЕЛИЗНА</p>Эта леди в белом одеянье, которое она называет пеньюар, Является пока возлюбленной моего друга. И нежные лапки ее белой собачки Едва ль нежнее ее ног. Готье, наверное, возненавидел бы эти контрасты белого, Когда она сидит в громадном кресле Между двух мерцающих свеч. <p>КОБЫЛИЦА</p>Возможно, я свят вполне; С тех пор, как ты пришла, пространство поколеблено вокруг, Из роз осенних соткано оно; Затем - тот золотистый цвет, другой. И кто-то провидит в тех вещах - так нежно - Ленты валлиснерий, струящих вверх и прочь из них Под бледным, медленно-зеленым водоворотом волн; Среди вещей, которые намного старше их названий, Среди вещей, которые мы свяжем с Богом.<p>Могила в Акр Каар </p>Я твоя душа, Nikoptis. Я все виделЭти пять тысяч лет, и твои мертвые глазаНедвижимые, не отвечающие на мой порыв,И твое тело, излучающее свет, как будто я прыгаю сквозь огонь,Но не сжигающий меня и не опаливший ни один лепесток вокруг.Смотри, лучи листьев травы тянутся к твоей подушкеИ целуют тебя мириадами травяных язычков:Но не ты меня.Зачитаны все сокровища исписанных стен,И выношены мои мысли среди этих знаков,И нет теперь ничего нового нигде.Я спокоен. Смотри. Я ушел от печати судьбы, назначенной мне.Как бы тебе не проснуться и не просить вина.Все твои одеянья я разглаживал на тебе.О, как ты безумен! Как мог я забыть!- Спокойную реку многие дни назад,Реку? Как молод ты был.И три души прошли над тобой —И пришел я.И взлетел над тобой, и прогнал их всех,Я был близок тебе и знал пути твои.Коснулся ли я твоих веток и кончиков твоих пальцев,Летая над тобой и вокруг твоих холмов?Как мог я войти в тебя?И разве я не был тобой и Тобой?И ни одно солнце не приходит ко мне,И пьяная тьма разрывает меня,И ни один луч не взблеснет надо мной,И ты молчишь день за днем.О! Я мог бы заставить себя уйти, несмотря на все эти знакиИ волшебную власть над этой дверью.Я прошел бы сквозь зеленые стекла полей...Но пока все спокойно:Я никуда не иду.<p>Оставшиеся</p>О беспомощная горстка в моей стране,О порабощенность!Художники, сломанные тобой,Заблудились, затерялись среди селений,Недоверчивые, утопшие в словах,Любители красоты с голодными глазами,Разрушенные схемой,Беспомощные против власти;Вы не можете изнурить себяУпорным стремлением к победе —Кто может только говоритьИ не закалил себя бесчисленностью попыток.Вы, утонченные,Беспомощные пред ошибками познания,Вы, кто не может узнать первым,Закрытые, недоверчивые, замолчите.Вот мысль:Я обветрен штормами,<p>Погружение</p>

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.