
Переплетения
Описание
В этом сборнике стихотворений Елены Юрьевны Воробьевой, вы найдете отражение любовной, гражданской и философской лирики последних лет. Стихи пронизаны глубоким личным переживанием и размышлениями о жизни, обществе и мире. Автор, лауреат множества премий и конкурсов, делится своими искренними чувствами и наблюдениями, создавая яркие и запоминающиеся образы. Стихотворения публиковались в различных альманахах, журналах и газетах.
Елена Воробьева родилась в 1993 году в г. Калининграде Московской области (ныне – г. Королёв). Стихи начала писать с девяти лет. В 2016 году с отличием окончила Литературный институт им. А.М. Горького (семинар поэзии Олеси Николаевой). Лауреат I степени Международного музыкально-поэтического форума «Фермата» (2015), лауреат I степени Премии им. С.Н. Дурылина в номинации «Проба пера» (2015) и II степени в номинации «Поэзия» (2017), лауреат I степени Премии им. Роберта Рождественского в номинации «Проба пера» (2015), лауреат I степени Межрегионального поэтического конкурса «Россия – земля моя» (2019). Публиковалась в альманахах «Пятью пять», «Альманах Премии им. Роберта Рождественского», «Муза», журнале «День и ночь» и др.,газетах «День Литературы», «Калининградская правда» и др. С 2016 года является руководителем Литературного клуба «Феникс», была одним из основателей Союза молодых литераторов «Финист» (г. Королёв).
***
Хочу говорить простыми словами,
Простыми, как воздух степной,
Который жара свивает
И вновь разрежает ночь.
Смотрите – открыто – в глаза мне.
Курган в степи – на виду.
Я знаю – летящие камни,
Не долетев, упадут.
***
Небо смотрит синим глазом
В прорезь белых облаков.
Мой мятежный шаткий разум
Ты прими под Свой покров.
Отгони тревогу ночи,
Дай увидеть правду дня.
Пусть сомненья не морочат
И не мучают меня!
Никогда молитва эта
Не бывала так сильна.
И в ответ – потоки света
Из небесного окна.
***
Лебедь прячет под крылом
Целый мир.
Словно Китеж-град на дно
Погрузил.
Словно солнце зачерпнул
Из реки.
Лентой тянется к нему
Божий мир.
В оперенье задрожит
Чистый снег.
Чуть касается земли
Горний свет.
И летает в облаках
Белый храм,
В поднебесье распластав
Два крыла.
***
Молодая трава, революции, перевороты.
Ледяные слова, как харкающие пулемёты.
Позвонками звенят, проезжая, пустые трамваи.
Обескровленный сад головами бесцветно кивает.
Через день брызжет дождь, раздирая на полосы стёкла.
И случайная ложь ядовито и смачно размокла.
Где туман у реки превращается в мост деревянный,
Там обиды легки, поражения в войнах желанны.
А трамваи назад по избитым путям проезжают,
И безжизненный сад укоризненно их провожает.
Солнце лишь иногда отражается в куполе храма.
И мучительно ждать, а не ждать – не желаю упрямо.
***
Как жалко мне небесного огня,
Который угасает постепенно,
И вот почти угас внутри меня.
Остались остывающие стены.
Петух не возвестит начало дня
И жаворонок не взлетит над степью.
Мне – дом пустой беречь и охранять.
Зачем к нему прикована я цепью?
Ступил на землю и сказал:
«Я пришёл!
Отзывайся, эхо, в горах,
Расщепляйся на нитки, бархат и шёлк!
Упади на землю, апокалиптический град!
Пусть этой твари поредеют ряды.
Эти дети Адама слишком тщеславны и слишком горды.
У них тонкие руки и ноги и лживые рты.
Я не могу заставить себя молчать,
Когда они говорят о своих козявочных мелочах.
И если бессильны слова,
Я беру оружие и иду убивать».
***
Во тьме идёт по кромке человек,
Ощупывает камни он ногами,
И в утомлённой за день голове
Одна и та же мысль идёт кругами.
А справа от него идёт другой,
Кустов застывших веток не тревожит,
И держит бестелесною рукой,
Как только он один на свете может.
***
Значит, так тому и быть.
Значит, поздно говорить,
И пришла пора молчать.
Значит, так тому и быть.
Чтобы что-то изменить,
Нужно заново начать.
***
Она сидела в лесу на поваленной ветром берёзе,
Она была отголоском всех звуков и песен лесных,
И улыбалась Тому, Кто совсем не суров и не грозен.
В её глазах отражались зелёные всплески весны.
А ветер шёл по траве по-кошачьи неслышно и нежно.
Она сидела на дереве, ноги купая в росе.
И белый утренний свет ей на голову лёг безмятежно,
Как будто в люди её посвящал: «Ты такая, как все».
Она смотрела на кроны деревьев, в просветы меж ними,
И что-то там прозревала: румянец лицо заливал.
А может, просто заря шла с востока путями лесными.
И ветер лёг перед нею, и ноги её целовал.
Не глупа, скажи, я не глупа ли?
Вот меня по имени назвали.
Говорят, из твоего ребра я,
Чтоб с тобой делить прохладу рая.
Вот я вижу жимолость и злаки,
Где играют кошки и собаки,
Бессловесно мир благословляют,
Каждый мира миг запоминают.
Я иду к Тому, слегка тревожась,
Кто мне райских радостей дороже,
Кто позволил мне на свет родиться,
Как из скорлупы выходит птица,
Как гора растёт из преисподней.
И в Его руках дышу свободней.
***
Души были слишком прекрасны–
Их прикрыли телами.
Тела были слишком прекрасны –
Их прикрыли одеждой.
Так нам дано избежать искушенья.
Но бойся прожить,
Не увидев жемчужины в раковине.
***
И вот, я – девочка-поэт,
Которой аплодировали залы,
Которой говорили: «Больше нет
Таких, как ты», – которая искала
Цветов среди зимы, а находила
В оврагах снег весной, и сквозь меня
Струились время и пространство, сила
Воды, и ветра, и огня,
И вот, я плачу и молюсь
За блудника, за пьяницу и наркомана,
Который мне с улыбкой бросил: «Не женюсь», –
Как будто заглянул на дно стакана
Души. Во мраке не дыша,
Я поняла и приняла, смолчала.
Потом, огрызок отыскав карандаша,
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
