
Патриция. Сердце не камень
Описание
Графиня Патриция Беккер, известная своей неземной красотой, безжалостно манипулирует жизнями окружающих. Однако, ее расчетливость и холодное сердце скрывают опасность, подстерегающую ее саму. Встреча с Эваном Дайсоном, человеком с камнем в сердце, меняет все. Этот расчетливый охотник ищет не любовь, а выгодный брак, чтобы продвинуться по карьерной лестнице в Палате Лордов. Завязывается игра, где оба скрывают свои истинные намерения. Исторический любовный роман погружает читателя в атмосферу Англии, раскрывая сложные характеры и интриги.
– Ты, конечно, умеешь удивлять! – усевшись в кресло, смотрел Алан Броди на друга по колледжу, Эвана Дайсона. – Кто бы мог подумать, что ты захочешь приехать в нашу страну! Насколько мне известно, ты не был в Англии лет десять.
– Двенадцать, если быть точным, – поправил его Эван. – Вилма хотела посмотреть Лондон и я выполнил ее желание.
– А я так и не видел твою жену! Как она поживает? Она ведь родила тебе дочь.
Лицо Эвана если не стало скорбным, то в нем определенно появились серьёзные черты.
– Год назад Вилма умерла. Она скончалась, промучившись несколько дней в горячке. Доктора ничего не могли сделать.
– Прости меня, я не знал.
– Ничего. Но кроме дочери она родила мне сына. Сейчас ему пять лет.
– Так значит у тебя двое детей… – пытался сгладить неловкую ситуацию Алан. – Но ты ещё вполне можешь жениться и найти мать для сына и дочери. Мужчине в тридцать семь лет ничего не стоит обзавестись женой.
– Ты просто читаешь мои мысли, – усмехнулся гость.
Алан тут же оживился. В его глазах появился игривый огонек.
– Так вот значит для чего ты прибыл в Лондон! Решил среди местных девиц отыскать себе новую миссис Дайсон.
– Мне нужна не просто одна из девиц, мне нужна невеста с титулом. Желательно графиня или маркиза, – с циничной небрежностью заметил Эван. – Честно говоря, меня не особо волнует ее внешность или возраст, мне нужно ее положение.
Хозяин дома немного опешил. Он молча смотрел на собеседника и пытался понять его мотивы.
– Но ведь ты и сам маркиз. Зачем тебе это?
Губы Эвана скривились в брезгливой усмешке.
– Всему виной ваши снобистские законы. Мои титулы здесь лишь пустой звук. Только женившись на даме с высоким положением, мое имя, наконец, будет иметь вес в обществе.
– Но зачем это тебе? – продолжал недоумевать Алан.
– Я намерен построить карьеру в Палате Лордов. Как ты помнишь, мной всегда двигали честолюбивые желания. Если бы не родители и их договоренность с кланом Вилмы, я бы ни за что не женился так рано. Но в Шотландии обещания не берут назад, их смывают кровью. Поэтому мне пришлось уступить и взять Вилму в жены. Пока мы были женаты, у меня не было шанса пробиться в законодательный орган. Зато теперь никто и ничто не помешает мне исполнить свое желание. Единственная загвоздка – жена с титулом. Юные девицы тут вряд ли подойдут. У меня нет времени долго ухаживать за ними, да и их родители вряд ли захотят видеть своим зятем шотландца. Вдова – самый подходящий вариант. Поэтому-то я и пришел к тебе. Тебе лучше меня известны все вдовствующие графини или маркизы, проживающие в столице и ее округе.
– Вдовы… – задумался Алан. Он подпёр кулаком подбородок и достаточно долго соображал. Вдруг, его лицо просветлело. – Кажется, ты обратился по адресу. У меня есть на примете одна вдова. И ее титул тебе понравится. Она графиня. Помимо положения, она обладает молодостью и необычайной красотой. Но она не так проста и наивна, как может показаться на первый взгляд. Ее не интересует замужество. Ее интересуют чужие мужья.
– Как ее имя? – словно охотник, почувствовавший запах добычи, воспрял Эван.
– Графиня Патриция Беккер!
– Патриция! Наконец-то ты приехала! – выбежала из дома Фанни. – Я так переживала, что ты передумаешь и в последний момент откажешься ехать!
Не дожидаясь помощи слуги, Патриция спрыгнула со ступеньки коляски и обняла подругу.
– Я всегда исполняю свои обещания, – весело сообщила она и отстранившись от девушки, заглянула в ее голубые глаза. – Я не могла дождаться, когда снова увижу тебя!
– И я! Пойдем в дом, я познакомлю тебя с родителями. Не было и дня, чтобы я не рассказывала им о тебе. Они с нетерпением хотят увидеть мою подругу, с которой я успела подружиться всего за один месяц проведённый в столице.
Обе девушки направились ко главному входу.
– А ты уже успела измениться, – на ходу осматривая шестнадцатилетнюю подругу, заметила Патриция. – Мне кажется или твои формы округлились?
Фанни хихикнула.
– Матушке даже пришлось заказать мне новые платья. За какие-то пол года все мои прежние наряды стали малы.
– О! У меня было так же!
– Мне стыдно признаться, но знала бы ты, как в Лондоне я тебе завидовала. Ты ведь всего на год старше меня, а от тебя просто невозможно было оторвать глаз. Твоя грудь… она такая… соблазнительная.
– Ну теперь и твоя выглядит очень даже маняще.
Жутко смущаясь, Фанни прикрыла рот рукой и тихо засмеялась.
– Если бы нас с тобой сейчас кто-нибудь слышал…
Патриция тоже рассмеялась.
– Но мы-то никому не расскажем о нашем разговоре.
– Никому.
С заговорщицким видом девушки пересекли большой холл и вошли в гостиную. В мягком кресле с газетой в руках сидел мистер Фишер, а неподалеку от него, раскладывая пасьянс, расположилась его супруга.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
