Пасодобль ромашек в сиреневом тумане на сером. Книга 1

Пасодобль ромашек в сиреневом тумане на сером. Книга 1

Альфира Федоровна Ткаченко

Описание

Эта книга, основанная на исторических фактах о булгарах и христианстве, повествует о любви между русской женщиной и итальянцем в Риме. Она переплетает события древней истории, такие как Каганат Кубрата и нашествие гуннов, с современной романтической историей. Книга 1 знакомит читателя с захватывающими событиями, которые происходили в разные эпохи и на разных континентах. От древних битв и политических интриг до современных любовных переживаний, читатель погружается в мир, полный драматизма и романтики. В основе сюжета – любовный треугольник, который заставляет задуматься о судьбе и выборе.

предисловие

Свет от ночного кусочка луны ниспадал на кровать. Он отсвечивал часть подушки и уже скользил по простыне, укрывшей её, как…

Как?… Она задумалась, вспомнила вчерашний день и особенно вечер, как… Именно как… Он протянул ей руку, чтобы она смогла перейти через лужу, которая после проливного дождя осталась на дороге и они пошли дальше по улице. Рим! Он всегда прекрасен, особенно вечером, когда фонари освещают улицы, на которых почти уже не видно машин. Лишь изредка проскользнут одна или две и всё,.. Тишина.

А сейчас она вспомнила, что произошло вчера вечером. Свет от луны скользил по стене комнаты, где она спала. Она следила за маленьким лучиком ночной красавицы и думала о произошедшем вчера.

Они прошли ещё несколько улиц, потом вдруг показался свет приближающейся машины, она не могла вспомнить, какой модели она была. Только яркий свет и…

Как она очутилась в комнате, она не помнила. За окном слышала шум волн. Женщина подумала, что это море. Обычно такой шум бывает на море. Громко, захлёстывая берег шумными белыми волнами.

– Ну, как наша пленница? – спросил мужчина в чёрных очках, когда она проснулась.

– Пришла в себя, – ответил второй, в серых джинсах и чёрной рубашке.

Сколько она помнила себя, все мужчины Италии носили чёрные рубашки. Такой темперамент чёрного и морского отражал весь характер гордых мужчин этого побережья Средиземного моря.

– Может быть, принести, что-нибудь поесть? – спросил всё тот же мужчина.

– Да. Хорошо. Я сейчас. Кофе и пудинг с фруктами… – он удалился из кабинета.

Женщина лежала на кровати и рассматривала комнату. Симпатичные обои в цветочек, широко открытое окно, столик с белой скатертью и ваза с цветами. Она зажмурила глаза. Ей стало так хорошо, как может быть, никогда ещё так хорошо не было. Она вспомнила детство, её детство. Бестолковое, с шумными компаниями и гитарой, домик, деревянный с белыми наличниками, лес. Слабые барашки волн плескались о берег её речки, где она с друзьями купалась. А лес: шумел ветерком в иголках сосен, шуршал между веток берёз и кустов багульника, улыбался счастливой улыбкой лета тебе в ответ – он остался где-то далеко.

Открылась дверь, и вошёл мужчина с подносом на руках.

– Пожалуйста. Не желаете принять душ? Как вы себя чувствуете? – вежливо спросил он.

– Хорошо. А где я? – рассматривая своего нового знакомого, спросила женщина.

– Не беспокойтесь. Всё хорошо. Я позже расскажу вам обо всём, когда вы будете чувствовать себя хорошо.

Она, слушая его, откровенно испугалась: " Где я могла очутиться? Кто это? Почему возле неё мужчины? Что произошло?"

Пока она, медленно спуская ноги с кровати и надевая шлёпанцы, выходила в другую комнату, она успела заметить ещё одну деталь комнаты: шкаф, полный книг.

Ветерок из окна лёгкими порыва шелестел в лепестках цветов и покачивал белую скатерть. Солнечный свет упал на фрукты. Яблоки заиграли красными боками, им вторил зелёно-синий виноград. Вначале ей понравилось в этой чужой для неё комнате, а потом… она испугалась. Она хорошо помнила, что накануне того события, когда она очутилась здесь, она танцевала пасодобль. Милый испанский танец, который очень любят не только в Испании, но и в Италии. Она зашла в клуб. Ей предложили присесть за один из столиков симпатичного помещения клуба. Молодой человек принёс меню и она… залюбовалась танцем и парой, исполняющей его.

<p>Глава 1</p>

Солнце палило не щадя никого. Лошади продвигались по сухой выжженной траве на восток. Ещё немного и, казалось, что конца жаре не будет, и мы выйдем к благодатному краю. Но солнечные дни наступали с новой ужесточённой палящей жарой, и погода не обещала хороших перемен.

Войско гуннов продвигалось к северу. Уже давно остались позади их земли, где процветала жизнь. Чёрной тучей войска хазаров продвигались на земли гуннов. Воины сражались, защищая свою землю, землю предков. Но после очередного натиска хазаров пришлось отступить…

…– Быстрее, быстрее, там… – бежал мужчина и звал на помощь, но его силы иссякли и он упал, так и не сказав, что там.

Мужчины и женщины собрались на площади, чтобы узнать, что произошло, но вскоре лошади ворвались в город и незнакомые им люди стали крушить всё, что попадалось им на пути. Женщины убегали, но их хватали и увозили куда-то. Мужчины гибли под мечами и стрелами. Раненные истекали кровью. Кто-то звал на помощь, но люди бежали, бросая всё, что они нажили за немногие годы. Город покорился воинам гуннов. Вождь Атилла вступал на завоеванную землю и был рад своей победе.

– Мы снова приобрели земли. Здесь будем жить мы, и править всем! А местные жители будут подчиняться нашим указам! Всё, что находится на этой земле, принадлежит мне и моим воинам!

Вождь, широкоскулый мужчина с тёмными глазами и иссечёнными щеками грозно говорил перед воинами. Многочисленная толпа гуннов приветствовала его криками.

Начались грабежи. Словно саранча, пройдя путь от Римской Империи и Фракии, гунны занимали земли предков булгар.

Похожие книги

Отверженные

Виктор Гюго, Джордж Оливер Смит

Виктор Гюго, гениальный французский писатель, в романе "Отверженные" создает масштабную картину французской жизни начала XIX века. Роман раскрывает сложные судьбы героев, переплетенные неожиданными обстоятельствами. Центральной идеей является путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни. Этот шедевр литературы полон драматизма, интриги и глубокого философского подтекста. Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Аашмеди. Скрижали. Скрижаль 1. Бегство с Нибиру

Семар Сел-Азар

В мире, разрываемом войнами царств и рождением богов, судьба маленького человека оказывается в эпицентре грандиозных перемен. Старый, привычный мир рушится, уступая место новому, неизвестному и пугающему. События разворачиваются на фоне разрушения ненавистного, но привычного прошлого и кровавого рождения неизвестного будущего. Исторические приключения, описанные в книге, наполнены драматизмом и напряжением, заставляя читателя переживать судьбу главного героя в условиях резко меняющегося мира.

Живая вещь

Антония Сьюзен Байетт

«Живая вещь» – второй роман из "Квартета Фредерики" Антонии Сьюзен Байетт. Действие разворачивается в Британии периода интенсивного культурного обмена с Европой. Фредерика Поттер, жаждущая знаний и любви, сталкивается с вызовами эпохи перемен. Роман исследует сложные отношения между семьей и обществом, историю и индивидуальность. Байетт, мастерски используя детали и характеры, погружает читателя в атмосферу времени, представляя исторический контекст и внутренний мир героев. Погрузитесь в увлекательный мир британской истории и литературы!

Бич Божий

Сергей Владимирович Шведов, Михаил Григорьевич Казовский

В период упадка Римской империи, охваченной нашествием варваров, император Гонорий сталкивается с угрозой потери своих земель. Вандалы, готы и гунны наносят сокрушительные удары по ослабленной империи, грозя продовольственной блокадой. Император, столкнувшись с паникой и бездействием своих советников, обращается к магистру Аэцию, надеясь спасти остатки империи, используя раздор между вождями варваров. История повествует о политических интригах, военных конфликтах и борьбе за выживание в эпоху упадка Римской империи. Автор исследует мотивы и действия как римских правителей, так и варварских вождей, раскрывая сложную картину исторического периода.