Парижский сплин

Парижский сплин

Шарль Бодлер

Описание

Тринадцать стихотворений в прозе из книги Шарля Бодлера «Парижский сплин, или Маленькие поэмы в прозе» в переводе Вл. Ходасевича. В этих проникновенных текстах Бодлер раскрывает атмосферу Парижа 19 века, его красоту и одновременно – уныние, одиночество и противоречия, характерные для этого периода. Перевод Вл. Ходасевича передает тонкость и глубину оригинальных произведений. Читатель погружается в атмосферу парижских улиц, внутренних переживаний героев, в размышления о жизни, смерти и искусстве. Стихотворения в прозе – маленькие поэмы, полные лиризма и философских размышлений. Эта книга – не просто чтение, а путешествие во времени и пространство.

<p>Парижский сплин</p><p>Из БОДЛЕРА</p><p>В час ночи</p>

Кончено! Я один! Ничего больше не слышно, кроме редких извозчичьих пролеток, запоздалых и загнанных. На несколько часов дается мне если не отдых, то хоть тишина. Кончено! Неотвязные человеческие лица исчезли, и я буду страдать только от себя самого.

Кончено! Мне позволено погрузиться в сумрак! Прежде всего — два поворота ключа. Мне сдается, будто от этого увеличится мое одиночество и станут прочней баррикады, теперь отделяющие меня от мира.

Страшная жизнь! Страшный город! Подведем итог дню: видел нескольких писателей, из которых один спросил меня, можно ли проехать в Россию сухим путем (он считал, очевидно, Россию островом); долго и усердно спорил с редактором одного журнала, который на каждое возражение отвечал: «Мы здесь люди честные»; подразумевается, что всеми другими журналами руководят жулики; поздоровался с двумя десятками людей, из которых пятнадцати я не знаю; пожал такое же количество рук, не запасшись перчатками; во время дождя, чтобы убить время, зашел к актриске, которая попросила нарисовать для нее костюм Венеры; поухаживал за директором театра, который на прощанье сказал: «Вы, пожалуй, хорошо сделаете, если обратитесь к Z; это самый тяжеловесный, самый грубый и самый знаменитый из авторов, которых я ставлю; при его помощи вы могли бы чего-нибудь добиться. Повидайте его, а там посмотрим»; похвастался (зачем?) несколькими жалкими подвигами, которых никогда не совершал, и подло отрекся от нескольких гадостей, которые совершил с удовольствием; отказал в легкой услуге другу и дал рекомендательное письмо совершенному олуху; фу, все ли это?

Недовольный всеми и недовольный собой хотел бы я в тишине и в ночном одиночестве отделаться от всего и вновь обрести немного уважения к себе. Души тех, кого я любил, души тех, кого я воспел, укрепите меня, удалите от меня ложь и растлевающий дух мира; а Ты, Господи Боже мой, дай мне сложить несколько хороших стихов, которые доказали бы мне самому, что я не последний из людей, что я не худший из тех, кого презираю.

<p>Зеркало</p>

Безобразный человек входит насмотрится в зеркало.

— Зачем вы смотритесь в зеркало, ведь вам неприятно видеть себя?

Безобразный господин отвечает мне:

— Сударь, согласно бессмертным принципам 1789 года, все люди равны в правах; следственно, я обладаю правом смотреться в зеркало; а с удовольствием или с неудовольствием — это уже дело только моей совести.

С точки зрения здравого смысла я был несомненно прав; но с точки зрения закона и он не ошибался.

<p>Потеря ореола</p>

— Что такое? Вы здесь, дорогой мой? Вы — в таком заведении? Вы, привыкший пить нектар и питаться амброзией? Поистине, есть чему изумиться.

— Дорогой мой, вы знаете, как я боюсь лошадей и экипажей. Только что, когда я поспешно пересекал бульвар, прыгая по грязи сквозь движущийся хаос, где смерть галопом наскакивает разом со всех сторон, мой ореол от резкого движения соскользнул с головы в уличную грязь. У меня не было мужества его поднять. Я рассудил, что лучше потерять знак своего достоинства, чем дать себе переломать кости. Кроме того, сказал я себе, нет худа без добра. Теперь я могу прогуливаться инкогнито, делать гадости и развратничать, как простые смертные. И вот — я здесь, как видите — совершенно такой же, как вы!

— Вам следовало хотя бы сделать объявление насчет ореола или заявить в полицию.

— Нет, даю вам честное слово! Мне здесь хорошо. Узнали меня только вы. А высокое положение мне наскучило. Поэтому я с радостью думаю, как какой-нибудь дрянной поэт подберет его и напялит на голову. Как приятно сделать человека счастливым! Да еще таким, над которым я могу смеяться! Представьте себе X… или Z… А? Вот будет умора!

<p>Дурной стекольщик</p>

Бывают натуры вполне созерцательные и совсем не способные к действию; однако, под влиянием чего-то таинственного и неведомого, они порой действуют с такой стремительностью, на которую сами себя не считают способными. Человек, который, боясь найти у консьержа неприятное письмо, целый час подлым образом топчется перед собственной дверью, не смея выйти; или человек, который две недели бережет письмо нераспечатанным или только через шесть месяцев решается на поступок, который нужно было сделать год тому назад, — такие люди иногда чувствуют, что какая-то неодолимая сила стремительно толкает их к действию, как стрелу из лука. Моралист и врач, притязающие на всеведение, не могут объяснить, откуда столь внезапно находит на эти ленивые и разнеженные души такая безумная воля к действию, и почему, неспособные на самые простые и необходимые вещи, такие души в известную минуту обретают избыток мужества для самых нелепых, а часто и самых опасных поступков.

Один мой приятель, самый безобидный мечтатель на свете, однажды поджег лес, чтобы посмотреть, по его словам, правда ли огонь распространяется так быстро, как это утверждают. Десять раз подряд опыт не удавался; но на одиннадцатый он удался даже слишком.

Похожие книги

Авантюра

Дональд Уэстлейк, Чезаре Павезе

Сейли Эринс, бесстрашный капитан, прокладывает свой путь через коридоры власти, читая новости и игнорируя приветствия. Её дерзкий стиль и уверенность в себе бросают вызов традиционным правилам. В центре сюжета – загадочный арест столетия, неудержимая служба разведки и наглое пренебрежение преступной общественностью. Сейли сталкивается с массивными бывшими десантниками, изучает фотографии с места преступления, включая загадочного преступника Яита Самамото. В напряженном противостоянии с начальством, Сейли отстаивает свою точку зрения, не боясь конфликтов. Книга полна динамики и интриги. Невероятный сюжет, яркие герои, крутой детектив.

17 рассказов

Артур Конан Дойль, Дмитрий Натанович Притула

Погрузитесь в мир классического детектива с 17 лучшими рассказами Артура Конан Дойля! Это уникальное издание объединяет признанные шедевры мировой литературы, представленные в удобном формате. Издание включает в себя лучшие рассказы известного мастера детективного жанра, представленные в уникальном оформлении. Откройте для себя захватывающие истории и удивительные расследования, которые сделают чтение незабываемым.

Случайная связь

Мира Лин Келли, Татьяна 100 Рожева

В романе "Случайная связь" рассказывается о Соне, которая, вернувшись из отпуска, сталкивается с шокирующей новостью: она беременна от человека, который ее унизил. Это история о неожиданных поворотах судьбы, о сложностях выбора и о том, как справиться с непростыми жизненными ситуациями. Роман исследует темы предательства, самопожертвования и поиска себя в непростых обстоятельствах. Он написан в динамичном стиле, с яркими образами и живыми диалогами, что погружает читателя в атмосферу событий. История о сильной женщине, которая пытается справиться с неожиданной беременностью и принять непростое решение.

Белая дорога

Линн Флевеллинг, Степан Сергеевич Вартанов

Избежав смерти и рабства в Пленимаре, Алек и Серегил стремятся вернуться к нормальной жизни, но вместо этого оказываются вовлечены в загадочные события, связанные с Себранном, таинственным существом, рожденным алхимией. С необычными способностями и лунно-бледной кожей, Себранн представляет опасность для окружающих. С помощью клана Серегила и верных друзей, Алек и Серегил пытаются раскрыть тайну истинной природы гомункула. Книга полна захватывающих приключений, тайн и магических элементов, погружающих читателя в мир фантастики и триллера.