
Памфлеты
Описание
В этом издании представлены сатирические и публицистические произведения Даниэля Дефо, выдающегося английского писателя (1660-1731). Дефо, известный своими памфлетами, в своих работах затрагивает вопросы веротерпимости, национализма и социальных предрассудков. В своих текстах он критически рассматривает историю и происхождение английской нации, анализируя мифы о «чистоте крови». Книга представляет собой ценный источник для понимания исторического и социального контекста эпохи. Текст наполнен остроумными наблюдениями и яркими образами, что делает его увлекательным для читателей, интересующихся английской литературой и историей.
К нам Юлий Цезарь Рим привел сначала,
А вместе с ним Ломбардца, Грека, Галла,
Короче — всех, о ком мы говорим
Со ссылками на тот же Древний Рим.
Потом сюда пришли, никем не званы,
С Энгистом — Саксы, а со Свеном — Даны,
А из земли Ирландской — Пикт и Скотт,
С Вильгельмом же — Норманны в свой черед.
Потомство, брошенное этим сбродом,
Перемешалось с коренным народом,
С исконными Британцами, придав
Сынам Уэллса их черты и нрав.
Как результат смешенья всякой Рвани
И мы возникли, то бишь — Англичане,
У пришлецов заимствовав сполна
Обычаи, Язык и Имена,
И Речь свою украсили при этом
Таким невытравимым Шиболетом,
Что по нему ты опознаешь вмиг
Саксонско-Римско-Датский наш язык.
Нашествие Норманнов показало,
Что их Главарь — мерзавец, коих мало:
Своим Стрелкам раздал он города,
Не обладая ими никогда;
Заполучив Английскую Корону,
Голландцев этих он приблизил к трону.
Хоть Давенант весьма ученый муж,
Все, что он пишет о Возврате, — чушь:
Своим солдатам сей Иноплеменник
Платил Землей за неименьем Денег.
Так свой захватнический Легион
Хозяином народа сделал он,
И никакой Парламент был не в силах
Страну избавить от Господ служилых.
И Лордом стал его Легионер,
Не отличаясь тонкостью манер;
И Перепись тех лет — тому пример.
Нет ничего престижнее для Знати,
Чем от Французов из Нормандской рати
С их Незаконнорожденным Главой
Производить весь Род старинный свой:
Вам с гордостью покажут панцирь, или
Двуручный меч, покрытый слоем пыли,
Которые те якобы носили;
А также приведут как аргумент
Какой-нибудь старинный Документ,
Но ни один не скажет, кто из оных
Чем отличился в этих легионах:
Здесь Документы немы, вроде рыб, —
Настолько затуманен Прототип.
А потому черезвычайно странен
Мне этот Чистокровный Англичанин;
Скакун Арабский мог бы дать скорей
Отчет о чистоте своих кровей.
Мы знаем из Истории, что Званье
Дворянству принесло Завоеванье,
Но, черт возьми, как, за какой пробел
Француз стать Англичанином успел?
И как мы можем презирать Голландцев
И всех новоприбывших иностранцев,
Когда и сами мы произошли
От самых подлых сыновей земли, —
От Скоттов вероломнейших и Бриттов,
От шайки воров, трутней и бандитов,
Которые насильничали тут,
Чиня Разбой, Смертоубийства, Блуд,
От рыжекудрых Викингов и Данов,
Чье семя узнаёшь, едва лишь глянув, —
От Смеси коих и родился клан
Всех наших Чистокровных Англичан.
Британец чистокровный – в это верю еле!
Насмешка — на словах и фикция — на деле!
С сей шуткой прослывешь на свете ты глупцом;
К ней прибегающий осмеян поделом;
Нам доказать хотят метафорой мгновенной,
Что человек сродни чуть ли не всей вселенной!
Что до шотландцев, то, как утверждает клир,
Потомством их везде усеян божий мир.
А Англия щедра, с земным сдружившись шаром:
С нив тучных злаки все она собрала даром.
Евангелия свет — мы мыслим с коих пор -
Над Англией одной Спаситель распростер
И что поэтому лишь англичане вправе
Народам проповедь нести в великой славе.
Добро, коль духом ты и доблестен и рьян,
Иначе не было б совсем у нас дворян!
Ведь редко в наши дни мы род встречаем чванный,
В чьей крови примеси не будет чужестранной.
Есть тысяч 60 дворян, чьи имена
В реестры некогда хоть и внесла страна,
Но назовите мне домов хотя бы десять
Английских истинно, я дам себя повесить!
Гордится Франция геральдикой имён:
У них – Монморанси, у них Лоррен, Бурбон.
Австьрийский дом – то честь Германии, ей лестно.
А честь Голландии – Нассай, как известно,
Генеалогия их славилась меж тем,
Как англичанин был ещё никем, ничем.
Шотладния – и той дошла к нам слава эхом!
Монроу и Гордон, и Гамильтон, и Грэхем,
Похожие книги

Переписка
Переписка Льва Николаевича Толстого и Николая Семеновича Лескова представляет собой ценный исторический документ, отражающий интеллектуальные и творческие связи между двумя выдающимися русскими писателями. Письма раскрывают их взгляды на литературу, историю, религию и общественные проблемы. В переписке затрагиваются вопросы церковной истории, литературного творчества, а также личные отношения авторов. Они обсуждают события того времени, делились своими мыслями и переживаниями. Лесков обращается к Толстому с просьбами о помощи в поисках исторических материалов, что подчеркивает их взаимоуважение и стремление к глубокому пониманию различных аспектов русской жизни. Эта переписка позволяет читателю заглянуть в мир русской классической литературы и увидеть взаимодействие великих умов.

Исповедь
Эта книга погружает читателя в жизнь и творчество Елизаветы Ивановны Дмитриевой, более известной как Черубина де Габриак, яркой фигуры Серебряного века. Впервые представлено полное собрание ее стихов, переводов и пьес. Книга раскрывает миф, окружавший поэтессу, и ее роль в русском модернизме. Исследование основано на архивных материалах, письмах и воспоминаниях современников, позволяя взглянуть на жизнь и творчество Черубины де Габриак в контексте истории и идеологии русского модернизма. Книга представляет собой не только биографическое исследование, но и глубокий анализ литературного мифотворчества, которое было характерно для Серебряного века. Автор исследует причины популярности псевдонима Черубина де Габриак и ее влияние на русскую поэзию.

Любовь Муры
Этот роман в письмах раскрывает историю запретной любви двух женщин на фоне трагических событий 1930-1940-х годов в России. Живые подробности советского быта, встреча двух женщин в крымском санатории, и их переписка на протяжении 16 лет, сохраняя авторскую орфографию и пунктуацию. Автор, Николай Байтов, опытнейший писатель, лауреат премии Андрея Белого, рассказывает о сложности чувств и человеческих взаимоотношений в непростое время. Роман погружает читателя в атмосферу эпохи, полную драматизма и глубоких переживаний.

Письма. Том III (1936)
Полное собрание писем выдающегося русского художника, мыслителя, историка, археолога, путешественника и общественного деятеля Николая Константиновича Рериха (1874–1947) из отдела рукописей Международного Центра Рерихов. Письма 1936 года, адресованные преимущественно сотрудникам Музея Рериха в Нью-Йорке, а также председателю Латвийского общества Рериха Р. Я. Рудзитису, А. М. Асееву, отражают ключевые идеи и события того периода. Рерих, автор международного Договора об охране художественных и научных учреждений и исторических памятников (Пакта Рериха), делится своими мыслями о духовном устремлении, сотрудничестве и защите культурных ценностей. В письмах прослеживается его активная работа с международными организациями. Эти письма представляют собой ценный исторический источник для понимания жизни и деятельности Николая Рериха.
