
Палаццо Сольяно (ЛП)
Описание
В богатом палаццо Сольяно, династии ювелиров, разворачивается драматичная история любви и предательства. Урсула, жена Эдуардо, узнает о его смерти в автокатастрофе, но шок сменяется ужасом, когда она находит его фото с любовницей и ребенком. Роман не только о семейной драме, но и о сплетении судеб, надежд, мечтаний и воспоминаний. История Урсулы, независимой миланки, и Эдуардо, наследника влиятельного семейства, переплетается с историей Маргариты, свекрови, и других персонажей. В романе раскрываются культурные пласты и истории второстепенных персонажей. Это захватывающее чтение для любителей исторических любовных романов.
Звева Казати Модиньяни. «Палаццо Сольяно».
Перевод: Анна Мора (с)
Дорогие читатели, просьба не выкладывать окончание книги в сеть. Концовку буду рассылать бесплатно. 2013-2014
Урсула и Эдуардо
1.
Саверио несколько раз постучал, но так и не получил ответа – повернув ручку двери, он зашел в комнату, затопленную полумраком. Утренний свет еле просачивался сквозь плотные жалюзи, и только одинокий солнечный лучик гулял по супружеской кровати. Мягкий французский ковер, по которому прошел молодой человек, позволил бесшумно приблизиться к кровати матери.
Женщина спала тяжелым сном. Саверио наклонился и прошептал: «Мамочка…»
Урсула на мгновение приоткрыла губы, но не стала реагировать.
- Мама, - повторил сын более решительным голосом.
Женщина открыла глаза. Сын погладил ее по лбу, сел рядом, на край кровати.
Урсуле обязательно нужно вернуться в сон – поставить барьер между собой и реальностью.
- Мамочка, нужно вставать. Люди уже пришли, - он попытался мягко ее уговорить.
- Мне без разницы. Оставьте меня в покое, - пробормотала Урсула.
- Тебе опять плохо? Нужно снова вызвать доктора? - он разволновался, потому что вечером ранее Урсула упала в обморок.
Семейный врач Серджио де Сантис, которого срочно вызвали, измерил ей давление и сразу же прописал препарат для его снижения, стараясь таким образом предотвратить более серьезные последствия. Затем он сделал Урсуле инъекцию, отправившую в мир снов, и сказал: «Смерть твоего мужа ранила не только тебя, но и всю семью. Ты всегда была сильной женщиной, соберись, ты всем нужна.»
Доктор ушел, порекомендовав ей отдыхать как можно больше. Сейчас женщина спала бы тяжелым сном, если бы старший сын не разбудил ее, возвращая в похожую на кошмар реальность.
- Мне станет хуже, если ты не уйдешь, - жалобно пробормотала она.
Саверио тяжело вздохнул, поднялся с кровати и выдал: «Ну хорошо. Я что-нибудь придумаю». Он поцеловал мать в щеку и вышел из комнаты.
Урсула снова задохнулась – от тоски, комом вставшей в горле. Она никогда не могла бы подумать, что в пятьдесят лет, после спокойного существования, жизнь сразу приготовит ей два болезненных испытания: неожиданную потерю мужа, погибшего в аварии, и внезапное неприятное открытие…
Она подумала о толпе родственников, ждавших ее внизу. Она не могла вынести их объятий, рукопожатий, утешений. Через какое-то время дверь снова открылась – на пороге показалась тонкая фигура свекрови, Маргариты.
- Я могу войти?
Урсула включила лампочку на тумбочке, уселась на кровати и позвала: - Садитесь рядом со мной, мама.
- Как ты, дочка? – спросила пожилая синьора.
Каждая женщина хотела бы иметь такую свекровь, как Маргарита Сольяно. Добрая, щедрая, внимательная, ненавязчивая, она сразу же помогла Урсуле почувствовать себя как дома. Маргарита понимала, что для двадцатилетней дочки сапожника с Севера было довольно непросто привыкнуть к порядкам и привычкам семьи из Торре дель Греко. Именно свекровь, даже больше мужа, помогала делать Урсуле первые шаги в мире производителей кораллов.
Сольяно были богаты, их история начиналась аж с восемнадцатого века. В их аристократических венах текла не голубая кровь, а кораллы. Мировой рынок ценного красного материала, добываемого в море, был в их руках, и в руках еще нескольких семей, которые более двухсот лет жили и работали в маленьком городке на склонах Везувия.
Сольяно были судовладельцами, рыбаками, дельцами, искусными мастерами, они называли себя просто «кораллари» (*производители, добывающие/обрабатывающие украшения из кораллов). Сольяно жили в огромных виллах и античных дворцах, в которых располагалось и производство. Кроме жилых комнат, ювелирных салонов, фешенебельных гостиных, в зданиях располагались склады, мастерские, лаборатории, в которых жизнь кипела от заката до рассвета - слышался непрерывный гул голосов, детские смех и плач, любовные песенки, которые пели работницы. А когда хозяева и рабочие обедали вместе, крепкий аромат кофе перебивал соленый запах коралла, не исчезающий даже после того, как ветви коралла многократно мыли, чистили, резали и натирали до блеска. Коралл скрывает в себе очарование моря и тайну природы, объединившую минерал, овощ и животное. Это не минерал, даже если он похож на камень. Это не овощ, пусть коралл так напоминает растение – коралл рождается от выделений миллионов крошечных полипов, придающих ему прочность и цвет крови.
Сейчас же, когда Маргарита интересовалась ее состоянием, Урсула ответила:
- Это мне надо спрашивать, как Вы.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
