Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Публий Теренций Афр , Теренций

Описание

Данный сборник представляет собой отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты, переведенные М. Гаспаровым. Представлены фрагменты различных произведений, демонстрирующие особенности античного комедийного жанра, с акцентом на диалоги и характеры персонажей. В тексте представлены различные жизненные ситуации и отношения, характерные для римской культуры того времени. Сборник интересен как для любителей античной литературы, так и для тех, кто интересуется историей и развитием драматургии.

<p>Теренций</p><p>Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты</p>

Теренций

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Перевод М. Гаспарова

Мы знаем: спорят многие, не ведая,

Какое место дать какому комику.

Я помогу, скажу тебе решение,

А кто иначе мыслит - заблуждается.

Цецилию-мимисту - пальму первенства;

За этим Плавту превзойти нетрудно всех;

На третьем месте - Невий лихорадочный;

Четвертое придется взять Лицинию,

А за Лицинием Атилий следует.

За ним шестая очередь - Теренция;

Седьмым Турпилий будь, восьмым будь Трабеа,

Девятое назначу место Лусцию,

А устарелый Энний нам закончит счет.

Волкаций Седигит.

О поэтах

ОТРЫВКИ ИЗ НЕСОХРАНИВШИХСЯ КОМЕДИЙ РИМСКОЙ ПАЛЛИАТЫ

ГHЕЙ НЕВИЙ

1. 72 За что в театре хлопали мне зрители,

Того не сокрушит уж никакой тиран.

О, как здесь рабство помыкает вольностью!

"Тарентиночка".

2. 9 Я всегда ценил свободу выше, чем имущество.

"Возница".

3. 113 Вольным словом вольнословим мы на играх Вольности.

4. 111 ...а сынкам царей

Молчат, и потакают, и прислуживают.

5. 108 Даже муж, так много славных совершивший подвигов,

Чьи дела поныне живы, чей почет везде велик,

Был отцом почти что голый от подружки выведен.

6. 116 Кто речистый встанет спорить, если деньги говорят?

7. 26 При тебе в застолье слуги, он же - сам себе слуга.

"Уголья".

8. 114 Жернова там скрежетали и оковы звякали.

9. 115 На хребте ли, на загривке ль, там мозоль и тут мозоль.

10. 92 Бросьте праздность, обратите души к добродетели,

Чтите город, дом и предков больше, чем заморский хлам.

"Тарентиночка".

11. 106 Людской удел - без меры мукой мучиться.

12. 8 Чего я хочу - не хочешь, чего хочешь - не хочу.

"Возница".

13. 95 О боги, приберите и отца и мать!

"Трифалл".

14. 66 Не трогай свекра, он мне брат двоюродный!

"Наложница".

15. 53 - Что мне лучше: взять девицу в жены иди вдовушку?

- Ежели свежа - девицу.

"Учитель гимнастики".

16. 58 И будешь моему добру наследником.

"Учитель гимнастики".

17. 96 Коли узнаю, сын, что ты взаймы берешь

Оплачивать дела твои любовные,

Ей-ей, сошлю туда, где сплюнуть некуда!

"Трифалл".

18. 87 ...Ого!

И смеют здесь являться заодно со мной?

"Тарентиночка".

19. 83 А где те двое молодцов, которые

Здесь, за морем, отцовы тратят денежки?

"Тарентиночка".

20. 86 Вам от нас привет сыновний, двум отцам от двух сынов!

"Тарентиночка",

21. 88 Опять! с какой такой проклятой наглости

Я с ним заговорил?..

"Тарентиночка".

22. 41 - Привет, соперник!

- Ба, ба, ба! Какой привет?

- Что это так проворно обернулся ты?

"Продавщица венков".

23. 27 Ни из отроков не вырос, ни до юных не дорос.

"Плащ".

24. 136 Смертоносною любовью душу мне наполнило.

25. 55 Ей-ей, Амур, ты мал, да свыше меры лих!

"Учитель гимнастики".

26. 90 От любовницы любовник не дождется верности,

Ни покладистого права.

"Тарентиночка".

*27. 75 Словно мяч в игре, гетера отдается в руки всем:

Здесь кивнула, там мигнула, здесь любовник, там дружок;

Этого рукою держит, а того ногой толкнет;

Этому коленку кажет, а тому шепнет привет;

Здесь поет с одним, другому письмецо перстом чертит.

"Тарентиночка".

{* обозначены публиковавшиеся прежде фрагменты. Фр. 27 - перевод И. И. Холодняка.}

28. 39 Все ее недаром любят - так щедра она к гостям

За столом.

"Продавщица венков".

29. 36 Ей вовсе ни к чему влюбляться до смерти:

Пускай живет и мне приносит прибыли.

"Продавщица венков".

30. 128 А ведь женщину испортить - это дело судное!

31. 125 Как, дочь моя в невестах забрюхатела?

Да или нет?

32. 126 Как? девчонке, ждущей выйти за лихого юношу,

Ей ли ржавому поддаться старческому вертелу?

33. 121 ...и Нептуна, и Цереру с Либером,

И Венеру из-под Вулкана - повар все готов сглотнуть!

34. 21 - Кто гости?

- Пренестинцы с ланувинцами,

- У каждых есть излюбленное кушанье:

Одни свиной вареной маткой тешатся,

Другой орехи целой горстью щелкает.

"Гадатель".

35. 99 ...Да разве Апеллес, по-твоему,

Наш Феодот, концом хвоста коровьего

Писавший взаперти, прикрывшись ставнями,

Веселых Ларов для урочных праздников?

"Туника".

36. 81 Где угостить вас, здесь или в триклинии?

"Тарентиночка".

37. 135 И до глубин заглатывает глоткою.

38. 20 Вздень удила на морду льва голодного!..

"Гадатель".

39. 60 Он не похож на остальных нахлебников,

"Учитель гимнастики".

40. 19 Пусть разразят все боги огородника,

Который первым лук на грядке вырастил!..

18 ...Кто лук жует, тот левым глазом слезы льет.

"Аппелла".

41. 27 Какой еще ты десятины требуешь?

Я давеча во все свои долги справлял

Гераклов пир - вот там ты и имел свое!

"Льстец".

42. 82 Ба, ба! прошу, не упади!..

"Тарентиночка".

43. 120 Смешно, как шел он, пьян, со мною, падая!

44. 50 ...Я шел от угощенья,

А он мне писчей палочкой прокалывает руку!

"Бельмо".

45. 118 Мот, игрок, нахал, гуляка, худший из негодников...

46. 57 Камни, чащи, скалы, горы сокрушишь и раздробишь...

56 ...И людей, зверей, скотину...

"Учитель гимнастики".

47. 45 Человек он больно страшный...

"Продавщица венков".

48. 43 Хоть бы нос ему отгрызли...

"Продавщица венков".

49. 35 Чуть увидел, испугался и бежать, ни жив ни мертв...

"Льстец".

50. 117 Не стоишь ты сейчас чешуйки с семечка.

51. 59 Идешь ты слишком тихо, слишком медленно.

"Учитель гимнастики".

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Счастье по контракту

Джэсмин Крейг, Марисса Вольф

Дэн, разочарованный в женщинах, и Коринн, закрывшая сердце для любви, неожиданно сталкиваются в борьбе за наследство. Загадочное завещание заставляет их преодолеть недоверие и вражду, открывая путь к настоящей любви. В этом увлекательном любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатели познакомятся с борьбой за наследство и поиском счастья. Встреча двух одиноких сердец, полная противоречий и страстей, раскрывает тему любви и прощения, описанную в современном любовном романе. В центре сюжета - борьба за наследство и поиск счастья, где любовь и прощение становятся ключом к счастью.

Измена. Ты всё разрушил

Алиса Климова

В романе "Измена. Ты всё разрушил" Алисы Климовой рассказывается о Тане, чья жизнь перевернулась после измены мужа. Покинув его, она столкнулась с неожиданными сложностями, ведь Матвей – её босс. Теперь ей придется балансировать между личной жизнью и профессиональными обязанностями. Роман раскрывает внутренний конфликт Тани, ее борьбу с чувством унижения и желание сохранить работу. История о сильной женщине, которая не боится отстаивать свои интересы и права.

Чужой ребенок

Родион Андреевич Белецкий, Мария Зайцева

Врач-реаниматолог, привыкшая к одиночеству и суровой работе, сталкивается с чужим ребенком, попавшим в беду. Неожиданно судьба заставляет ее задуматься о чужих проблемах и заботах, о которых она ранее не задумывалась. История о том, как случайная встреча может изменить жизнь и заставить переосмыслить ценности. В романе "Чужой ребенок" Мария Зайцева и другие авторы исследуют темы взаимопомощи, сострадания и неожиданных поворотов судьбы.