Орудие возмездия

Орудие возмездия

Павлина Мелихова , Эва Чех

Описание

В этом поэтическом сборнике, выпущенном в начале 2018 года, Эва Чех исследует сложные эмоции, связанные с утратой и любовью. Стихотворения наполнены глубокими переживаниями, отражающими внутренний мир автора. Книга представляет собой проникновенный лирический портрет, раскрывающий темы потери, привязанности и поиска смысла в жизни. Автор мастерски использует образы и метафоры, чтобы передать сложность человеческих чувств. Сборник "Орудие возмездия" – это эмоционально насыщенная поэзия, которая затронет читателя и оставит неизгладимый след.

<p>Эва Чех</p><p>Орудие возмездия</p><p>1</p>

Когда у нас забирают любимых, мы громко не кричим об этом, мы молчим

И смерть разлучница стеной треклятой, стоит пред тем, чей образ озарим

Отца родного потеряв я, лишилась словно бы опоры, дна,

Лицо, которое мне было секундантом

Запомнилось, И вот передо мной стена.

До вида мертвого родителя любовью, я называла все, что вижу и себя

До памятного дня запомнить могла и лица любящих друзей и имена

Трагической чертой и траурной лентой, тот день меня от Господа отгородил

Когда у нас берут любимых мы не плачем – мы умираем на года в груди.

<p>2</p>

По чем любовь, по чем наркотик?

Ты продаешь, я отдаю

И покупатель смотрит тоже на качеству и на цену!

По чем любовь, по чем пристрастие,

И как ты видишь свой товар?

Я заведу тебя вглубь – Здравствуй!

Моей души, останься там…

Не отвечай скупыми мыслями

Молчи сейчас или кричи.

Я отдаю тебе (немыслимо!)

От сердца своего ключи.

<p>3</p>

100 миль пройти,

И двести километров,

И не споткнуться,

Не упасть,

идя зимой, зимой и летом

И не расклеиться,

не ныть,не пасть.

Путь продолжается твоя дорога молча,

Будь преданным как тихий пес,

Когда же кровь вскипает волчья.

То значит, что ее твой враг унес.

<p>4</p>

Волк волчицу спать уложит.

Будет ночью согревать.

Успокоит то, что гложет.

Запретит ей горевать.

Будут сны про море видеть

О свободе и степи.

Волк волчицу спать уложит.

И ты с ними тоже спи.

<p>5</p>

Когда ты становишься орудием зла..

Твое эго растет до небес.

Возможно ли сжечь доверие людям до тла?

Возможно, когда внутри бес.

Возможно ли выскребсти из потаённых глубин -

Всю злость, что возможно в тебе?

Ты сам себе вроде бы господин -

Однако же светлым не будешь уже.

Когда твоя раненая птица в ночь

Садится на подоконник в конце …

Ты веришь, что никто уже не сможет помочь…

Тебе. Тебе.

<p>6</p>

Клиньями в землю

Мое орудие ложится.

Я знаю эта битва.

Больше никогда не повторится …

<p>7</p>

Нас столько здесь лишних, ненужных…

Нас столько здесь гордых, а зря.

Нас много, и есть наши уши,

Что слышали стёб короля.

Нас много, но каждый отдельно.

Нас много, но каждый в тени.

Нас столько здесь лишних, ненужных,

О боженька, милый, стерпи!

<p>8</p>

Ставни закрыла. Лежу.

Может быть не заметит.

Что я немного в бреду.

Что немного Кэти.

Ставни закрыла. И сплю.

Сон не идёт, что ж, мечтаю.

Я тебя не люблю.

Я лишь по старой себе все рыдаю.

<p>9</p>

Прикасаясь к серому веществу…

Я боюсь спугнуть птицу мысли.

Я боюсь ее естеству,

Сообщить свои смыслы.

Но когда оно заблестит,

Разудалым начнет метаться -

Мне его соль претит.

И я перестаю пытаться.

<p>10</p>

Розовый сад. Сплошь цветы.

Старая изгородь рядом.

Рядом она, но не ты.

И эта мысль спорит с градом.

Чести по правую руку сыскать -

Можется, но не хочется.

Я обозналась, что я – его мать.

Того младенца, что множится.

Множится в твоей голове.

Дети ведь не игрушка!

Ты прекращай выступать на Неве,

Там ведь другая подружка!

Лютики, сад, огород.

Шест посредине, нечаянный.

Я люблю только того, что зовёт.

Меня своей неприкаянной.

<p>11</p>

Гасить обиды. Боль. Разлуку.

Вреднее этого нет ничего.

Женатого не любят друга.

Я знаю это хорошо.

Но что мне делать с чужим сердцем?

Что сохранила я в груди?

Прими меня с мольбою в сердце.

При меня, молю, прими.

<p>12</p>

Идол мой, поклоняюсь.

Образ твой берегу.

И немного стесняюсь,

Что сдержаться вблизи не могу.

Идол мой, данный Богом.

Храбр, честен и зол.

Знаю стала жадной дорога.

Что ты рядом со мною шел.

Пустошь, край земли, накипь.

Совесть, вера и мгла.

Ты мой страстный учитель

И погибель моя.

<p>13</p>

Надя, Надя, Надя!

Принеси мне соль.

Хлеба, христа ради,

И христову боль.

Надя, Надя, Надя....

Жертвуя собой елейный

Иисус Христос поправил,

Человечеству горб ейный.

Надя, Надя, ты Надежда!

Небесного корабля!

Где же Надя та одежда?

Что у правды – ложь взяла.. ?

<p>14</p>

Я – Немезида.

Несу – разящий удар.

Не имея вида,

Ты под властью моих чар.

Я – Афродита

Из пены морской,

Я выхожу,

Чтобы продолжить прибой.

Я даже Горгона.

И ты каменеешь.

Спасай же меня!

Но ты не успеешь…

<p>15</p>

Руки мои на моей шее сомкнулись.

В сердце замки все легко так открылись.

Защитная ставня прикрыла содом.

Руки мои забрали мой дом.

<p>16</p>

Запустение. Без стремления

Внутрь. Пустошение. Без убийства и глупи.

Без решения. Без анализа. Без колодца.

Преступление. Совершится, она засмеётся.

<p>17</p>

Любовь без яда,

Что палач без тесака.

Двойной разряд,

Удар убийцы – Козака.

Двойное лето, и двойной дурман.

Убийца рядом, потому что мал.

<p>18</p>

Сотканный из великих слов.

Мой отец, мой огонь, мой покров.

Моя боль, мои сны, моя фишка,

Я легкомысленна для воина слишком.

<p>19</p>

Завтра не наступит для меня?

Ну и пусть, зато умрет и грусть.

<p>20</p>

Наш хрупкий мир восстановить нельзя…

Его разрушило проклятие

И зло воссело на земле смеясь

Надев добра разорванное платье.

Обрушились вниз небеса.

Закончились ресурсы Божьи

И словно известь я бела…

Я осознала, что конец настал – уже гораздо позже....

<p>21</p>

Опустела без тебя земля.

И нет мочи есть и спать.

Я ведь знала, что нельзя

Себя верить заставлять!

Но я знаю, что ты здесь,

У меня под сердцем спишь…

Опустела без тебя земля, малыш…

Похожие книги

Война и мир

СкальдЪ, Михаил Афанасьевич Булгаков

«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан

Комбат Мв Найтов, Алексей Владимирович Соколов

В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий

Лев Александрович Наумов, Лев Наумов

This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы

Дмитрий Александрович Дарин, Дмитрий Дарин

В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.