
Орхидеи в понедельник
Описание
В детективном романе "Орхидеи в понедельник" Денниса Уитли расследуется загадочное объявление о доставке орхидей в дом мисс Дорин Ив. Главный герой, Аллан, вмешивается в расследование, сталкиваясь с коварными интригами и загадочными посланиями. Роман полон интриг, неожиданных поворотов и напряженного поиска истины. В центре сюжета – загадочные объявления и таинственные персонажи, которые скрывают свои намерения. Читатели погружаются в атмосферу детективного расследования, полную скрытых мотивов и неожиданных развязок.
— Я не согласен и остаюсь при своём мнении, — хриплым голосом проговорил мистер Горацио Нельсон Клегг и выразительно взглянул на своего невысокого рыжеволосого компаньона. — Я хочу знать, почему он не может прийти сюда, как настоящий друг, выпить с нами и откровенно обо всём рассказать. Почему вместо этого он отправляет свои дурацкие послания? Мы однажды вляпаемся — помяни моё слово.
— Эх, Горацио, — с укоризной ответил его товарищ, постучав грязным пальцем по маленькой чёрной книжечке, лежавшей у него на коленях. — Не забывай, он ведь джентльмен и не может позволить себе появиться в нашей компании. Но он честный малый — так что какая тебе разница?
Горацио Нельсон Клегг полуприкрыл левый глаз и хрипло произнёс:
— Я никогда не одобрял то, как он всё делает. Цветы хороши лишь на похоронах.
— Аллан, дорогой, давай подбросим Дорин.
— Почему бы и нет, — отозвался Аллан, садясь за руль машины и с интересом взглянув на стоявшую на тротуаре девушку.
Значит её зовут Дорин — ту красотку, от которой он весь вечер не мог отвести глаз.
— Где вас высадить? — спросил он.
— Слоун-гарденз, девяносто шесть, — ответила за неё Вирджиния, и Аллан, заводя мотор, с раздражением подумал, что его даже не представили.
Девушки уселись на заднее сиденье и принялись оживлённо болтать и смеяться.
Вскоре машина остановилась возле дома номер девяносто шесть.
Девушка легко, словно фея, выпорхнула из машины.
— Огромное спасибо, — улыбнулась она в темноту салона, а в следующее мгновение уже взбегала по ступенькам своего дома.
Вирджиния перебралась с заднего сиденья на переднее, но Аллан не трогался с места, провожая глазами незнакомку.
— Кто это? — зажигая сигарету, поинтересовался он.
— Дорин? — это Дорин Ив, — туманно ответила Вирджиния.
— А подробнее? — спросил он.
— Ну… она живёт с родителями… занимается балетом, танцами…
— Я так и подумал — и у неё отличная фигура, — сказал он.
На это Вирджиния промолчала. Аллан был бы не прочь узнать что-нибудь ещё о мисс Ив, но сегодня его ждала работа, ему было не до расспросов и, отвозя девушку домой, он гнал машину на предельной скорости.
Аллан углубился в чтение большого, ещё влажного газетного листа, лежавшего на его столе. Ему предстояло выполнить малоприятную работу: просмотреть перед выходом газеты материалы, написанные его коллегами, и отметить неточности в статьях, дефекты набора и прочие ошибки, которые, не взирая на все усилия редакторов, умудрялись проникать на страницы крупнотиражной ежедневной газеты, печатавшейся по ночам. Не позднее половины четвёртого надо было представить результаты помощнику главного редактора, а наутро — горе неаккуратным.
Аллан добрался до раздела объявлений, и одна заметка сразу же бросилась ему в глаза. «Орхидеи в понедельник, 96, Слоун-гарденз, 23.30».
Слоун-гарденз, 96 — адрес восхитительной Дорин Ив. Аллан откинулся в своём кресле. Что бы это могло значить? — думал он, уставившись в потолок.
И тут его озарило: объявления обычно даются в тех случаях, когда кому-то что-то надо. Дорин хочет в понедельник орхидеи — что ж, она получит их.
— Орхидеи в понедельник, — презрительно фыркнул мистер Горацио Нельсон Клегг. — В прошлый раз были маргаритки — «Маргаритки в среду», помнишь? И это означало, что надо треснуть по башке швейцара, и что кроме него в доме никого нет. Почему он не может намекнуть нам должным образом, а печатает всякую чушь?
Взломщик Недди, напарник мистера Клегга, вытащил свою маленькую чёрную книжечку и полистал её. Найдя нужную страницу, он отложил газету, где появилась столь интригующая заметка, и сказал:
— Сегодня он пишет вот что: окно на первом этаже, выходящее во двор, слуг нет, но берегитесь собаки. О, нет, чёрт возьми, — раздражённо выругался он, — это «олеандры». Вот, слушай: «Орхидеи — ждать в тридцати ярдах от входной двери, помогу войти, мужчин в доме нет». Чего ты ворчишь, Горацио? В этот раз он сам сделает почти всё.
— Я надеюсь, ты прав, Недди, — и мистер Клегг, поставив на стол кружку с пивом, вытер рот тыльной стороной своей огромной ладони. — Но мне это совсем не нравится. Однажды мы примем флоксы за фикусы и окажемся на нарах.
Аллан не спеша прогуливался по Слоун-гарденз, бережно держа в руках большой букет орхидей, прикрытых ватой и обёрточной бумагой. Сегодня днём он звонил по телефону в дом девяносто шесть и ему ответили, что мистер и миссис Ив за городом и вернутся только через несколько дней. Не называя своего имени, он повесил трубку, более чем уверенный теперь, что объявление поместила девушка — но зачем? Она могла сделать это — со слабой надеждой размышлял он — вследствие романтичности своего характера, надеясь, что какой-нибудь молодой человек прочтёт, как это сделал он, её заметку, и пришлёт ей цветы в знак своей заинтересованности.
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
