
Оракулы перекрестков
Описание
В эпоху гигаполисов, где чипы и телефоны вживлены в тела, а искусственные собаки бродят по улицам, переводчик Бенджамин Мэй оказывается втянутым в опасные переговоры в одном из одиозных городских секторов. Его возвращение домой превращается в зубодробительное приключение, ведь каждый сектор – это отдельная страна со своими законами и порядками. На пути к неведомой цели, переводчик сталкивается с чередой опасных встреч и открытий, понимая, что некая сверхъестественная сила направляет его. Он становится невольным разрушителем цивилизации гигаполисов, меняя мировой порядок. В книге сочетаются элементы боевой фантастики, приключений и философских размышлений о будущем.
— Есть два пути, — объяснил Дуг. — Или ты получаешь знание от органов чувств, и тогда оно называется эмпирическим, или оно само появляется в твоей голове, и тогда это называют a priori.
Мы источник веселья — и скорби рудник. Мы вместилище скверны — и чистый родник. Человек, словно в зеркале мир, — многолик. Он ничтожен — и он же безмерно велик.
По-арабски гора будет — джябаль, а если скала, то сахра. Чайник из Русского Пекина назовёт гору — шан, житель Хадаш Иерусалима — хар. На арси можно сказать: гоха, или гаха, или кайха, в зависимости от диалекта. А на чёрном трэче следует говорить: шапка.
Бенджамиль Френсис Мэй протянул руку и задумчиво вывел на оконном стекле иероглиф «шан». За окном сияли снежными изломами островерхие конусы Скалистых гор, желанные и пугающие. Они походили на зубы исполинского дракона, больного кариесом. Ледяной воздух вокруг изъеденных осыпями склонов был так чист и прозрачен, что при желании можно было различить на белой поверхности ледника пять-шесть темных точек. То ли вереница людей, то ли стадо животных, если в Скалистых горах ещё водятся животные.
Всматриваясь, Бен приблизил лицо к окну и сразу же представил себе альпинистов в оранжевых и жёлтых куртках. Они шаг за шагом размеренно поднимаются по склону, терпеливо вбивая тупые шипастые носы ботинок в твёрдую корку наста. Черные блестящие цилиндрики очков, седая от изморози щетина на скулах, облачка пара срываются с сухих, обветренных губ при каждом выдохе… Бенджамиль Мэй вздохнул. В наши дни едва ли найдутся охотники до горных походов. Да и корпорация подобных глупостей не поощряет — не эргономично.
Бен ещё раз вздохнул и отвернулся от окна. Не было никаких альпинистов, и Скалистых гор не было, не было стекла, не было даже оконного проёма. Сплошная иллюзия. Бенджамиль в четыре шага пересёк свой маленький кабинет и выключил три-М-проектор. Тонкая серебряная фольга горных вершин скомкалась, теряя очертания.
Психологи утверждают, что в каждом рабочем кабинете непременно должно быть окно, хотя бы одно, хотя бы голографическое. Непременно! За это окно Бен готов был простить психологам ежемесячные тесты на социальную пригодность, мучительные, точно ожидание приёма у стоматолога.
Раньше Мэй делил кабинет на семнадцатом этаже с двумя другими переводчиками, и в кабинете было настоящее окно. Из него, без вариантов, открывался вид на жёлто-зелёный сектор делового кольца. Бенджамиль правил машинные переводы с франглийского на евро, вручную переводил шибко важные депеши из Поднебесной вперемешку с отчётами из АрША и время от времени поглядывал в окно на стену «Дэнк Шрифт Билдинг», занимавшую четверть горизонта.
Теперь Бен находился в прямом подчинении у толстяка Ху-Ху. Ху-Ху считался самым перспективным из молодых хайдраев среднего звена, носил туфли из настоящего войлока и воображал себя чистокровным земляным мандарином, хотя мало кто в компании не знал о его малайском происхождении.
В нынешнем положении Мэя были и преимущества, и недостатки. Зарплата выросла почти в полтора раза, зато ничем, кроме арси, Бен больше не занимался — ни китайским, ни франглийским, ни арабским. Только пятнадцать диалектов помоечного жаргона. Ну и ещё немного трэча, который ничем не лучше арси. Впрочем, жаргоном буферного кольца Бенджамиль занимался сугубо из баловства. Корпорация сбывала лицензионные наркотики крупным бандам из Сити, и мелочь из чёрного буфера никого не интересовала, скорее мешала отлаженному ходу бизнес-машины. Так что практической пользы знание трэча Бену почти не приносило, просто его страшно увлекало вылавливание из телефонной сети непрерывно мутирующих слов. К преимуществам относилось и то, что теперь Мэй мог участвовать в живых переговорах, то и дело происходивших на периферии чёрного буфера. Это оказалось не так страшно, как он думал поначалу, это будоражило воображение и вносило в размеренную жизнь простого клерка немного разнообразия. А вот с переездом на тридцать пять этажей вниз, поближе к резиденции патрона, Мэй никак не мог определиться, хорошо это или не очень. С одной стороны, теперь он мог лицезреть склоны Скалистых гор или кабестаны портовой линии Нового Лиссабона вместо стены «Дэнк Шрифт Билдинг», с другой стороны, четыре миллиона тонн стекла и железа над головой действуют на человека особенно угнетающе, если его кабинет находится на пятьдесят метров ниже уровня моря.
Похожие книги

Аутем. Книга 3
В новой части ЛитРПГ «Аутем» герой, лишившийся памяти и оказавшийся в необычном мире, где выживание решается простыми арифметическими операциями, пытается разобраться в загадках своего прошлого и найти способ вернуться домой. Он оказывается в пустыне, где встречает обитателей загадочного Царства Египетского. Главный герой должен взаимодействовать с местными жителями, чтобы выжить и получить ответы на важные вопросы о своем прошлом и предназначении. Его дальнейшая судьба зависит от его действий и решений в этом новом, опасном мире.

Аутем. Книга 2
В мире Аутем. Книга 2, главный герой, лишенный памяти и обреченный на существование в отвратительных условиях, должен выживать в жестоком мире. Он оказывается в месте, где сбрасывают человеческие отходы, и его выживание зависит от простых арифметических операций. Главный герой, вынужденный бороться за выживание, сталкивается с необычными мутантами и опасными врагами. Вместе с командой он пытается понять, что произошло с миром и найти способ вернуться домой. Книга полна напряженного действия, интриги и захватывающих поворотов сюжета.

Лисья нора
«Лисья нора» – захватывающий роман из трилогии «Все ради игры» Норы Сакавич. Команда «Лисов», игроков в экси, сталкивается с нелегким выбором: подняться по турнирной лестнице или остаться на дне. Нил Джостен, главный герой, прячет от всех свое темное прошлое, но в команде каждый хранит свои секреты, и борьба за победу становится борьбой не только с соперниками, но и с самими собой. Читатели во всем мире были очарованы этой трилогией, которая рассказывает о преодолении трудностей и поиске себя в мире спорта и тайных страстей.

LIVE-RPG. Эволюция-3
Машинный разум, посчитав человечество обречённым, запускает проект "Эволюция". Старая социальная структура разрушена, связи прерваны, власти бессильны. Каждый свободен в своих действиях, модернизируя своё тело. В этой захватывающей истории, полной интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир, где будущее планеты зависит от решений главных героев. Люди объединяются, чтобы противостоять угрозе, созданной ими же самими. Мир на грани катастрофы, и только от действий главных героев зависит, удастся ли спасти планету от уничтожения.
