
Он ей только пригрезился
Описание
В романе "Он ей только пригрезился" читатель знакомится с Алонзо Мактавишем, талантливым международным мошенником. Его блестящий ум используется им чаще, чем инструменты для кражи драгоценностей. Действие романа происходит в Париже, где Мактавиш встречает Жака Фалбарона, ювелира, заинтересованного в графине де Лирак. Фалбарон рассказывает о ее пристрастии к драгоценностям, ее муже, и предлагает Мактавишу совместное дело. Роман полон интриг, тайн и захватывающих поворотов сюжета, погружая читателя в мир мошенничества и опасных игр.
Одним летним вечером, в шесть часов, господин Алонзо Мактавиш сидел за маленьким с мраморной крышкой столиком, выставленным на улицу снаружи кафе де ля Пэ. Одет он был в великолепно скроенный серый костюм спокойных тонов. По мрачного вида лицу блуждала улыбка. Сквозь зеленые стекла очков он оценивающе разглядывал сливки парижского общества, прогуливающиеся мимо него по тротуару.
Вскоре столики, стоявшие на улице, стали заполняться публикой, и где-то в двадцать минут седьмого хорошо одетый, небольшого роста человек, с как бы приклеенной к украшенному очками лицу маленькой бородкой, подсел к столику Алонзо и заказал рюмку вермута.
Мактавиш мельком взглянул на него и вернулся к важному делу, которым он был занят в данный момент. А занят он был тем, что с нескрываемым восхищением разглядывал фигуру роскошно одетой женщины, которая, изящно поставив ножку на порожек машины, разговаривала со своим знакомым.
Человек, сидевший напротив, какое-то время наблюдал за Мактавишем, затем обернулся и посмотрел на женщину, фигура которой вызывала такое восхищение в глазах Алонзо и, перегнувшись через стол, очень тихо произнес:
– Я согласен с вами, месье Мактавиш, – изумительная, очаровательная женщина. Она источает, какое бы слово подобрать, месье? Ах, да, соблазн – вот какое слово! Вам не кажется?
Алонзо одарил его одной из своих очаровательнейших улыбок.
– Я согласен с вами относительно этой леди, месье, – произнес он. – Но это все, с чем я согласен. Я не месье Мактавиш. Меня зовут Верней-сон – Альфонс Вернейсон, уроженец Нанта, к вашим услугам.
Маленький человек улыбнулся.
– Я уверен, что вы позволите мне не согласиться с вами, – проговорил он приятным голосом. – Вы, месье, не Альфонс Вернейсон. Вас зовут Алонзо Мактавиш. Увидев однажды, вас невозможно забыть.
Он протянул тонкий золотой портсигар.
– Я присутствовал, когда весьма инициативный старший инспектор Гаррош чуть не арестовал вас в Ницце в 1932 году. Вы помните это? И также, пожалуйста, заметьте, что я произнес слово "чуть".
Алонзо взял предложенную сигарету и пожал плечами.
– Ну и? – пробормотал он.
Его собеседник придвинулся чуть ближе.
– Меня зовут Жак Фалбарон, – сказал он. – "Жак Фалбарон и К°". Ювелирная фирма. Мы располагаемся на улице Генри Мартина. Подобно вам я интересуюсь драгоценными камнями, но как бы с другой, можно сказать, более законной стороны.
– Мир необыкновенен, – продолжал он. – Не так ли, месье? И вот сейчас, когда я увидел, с каким восхищением вы разглядывали женщину на другой стороне улицы, кстати, ее зовут графиня де Лирак, мне пришла в голову мысль…
– И какая же мысль пришла вам в голову, месье? – с улыбкой поинтересовался Алонзо.
– Мадам графиня де Лирак – это женщина, с которой у меня была масса дел, – произнес ювелир. – Она замужем за очень богатым человеком, который, я должен заметить, приблизительно на тридцать лет старше ее. До замужества мадам графиня работала на сцене.
– Весьма интересно, – произнес Алонзо.
– Несомненно, – согласился Фалбарон. – Ну, хорошо, месье, как я уже говорил, я купил и продал множество ювелирных изделий и драгоценных камней для мадам графини. Иногда я покупал их у нее, иногда – у ее молодых приятелей, которым она их подарила или которые сами позаимствовали их у нее, уловив момент, когда она была наиболее щедра.
Он приятно улыбнулся.
– Должен заметить, – продолжил он, – что ее чрезвычайно привлекают худощавые, симпатичные, похожие фактически на вас типажи, месье.
– Неужели? – удивился Алонзо, выпуская тоненькую струйку дыма.
– Только сегодня утром, – продолжал Фалбарон задумчиво, – мадам графиня позвонила мне и попросила одолжить ей пятьдесят тысяч франком, а я обнаружил, что не смогу этого сделать. И все же, с небольшой вашей помощью, месье, я думаю, что найду способ, как можно выполнить ее просьбу, и одновременно и вы и я смогли бы также заработать значительную сумму денег.
Он еще ближе пододвинулся к Алонзо.
– Вы когда-нибудь слышали о броши Лираков, месье? – с невинным видом спросил он. – Вас это интересует?
Алонзо посмотрел на него заблестевшими глазами.
– Фалбарон, – произнес он, – кажется, и у французских ювелиров тоже наступили не очень хорошие времена! Да, месье, я слышал о броши Лираков и меня это интересует.
На лице месье Фалбарона появилась обаятельная улыбка.
– Наша случайная встреча, месье Мактавиш, – пробормотал он, – такое стечение обстоятельств, несомненно, стало возможным из-за доброго расположения к нам Судьбы.
Он поднялся.
– Не закусить ли нам где-нибудь?
Алонзо кивнул в знак согласия, но не очень поверил в стечение обстоятельств.
– Давайте обсудим мадам графиню Валери де Лирак, – произнес Фалбарон. – Она – красивая женщина, все еще молода и склонна к приключениям. Ее муж дает ей очень мало денег, но одаривает драгоценностями в больших количествах. Он – старый дурак и любит ее до безумия. Он очень занят своими делами и очень часто предоставляет ее самой себе.
Фалбарон ухмыльнулся.
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
