
Обет
Описание
В историческом любовном романе "Обет" Джоди Хедланд юная Розмари, героиня, очарована Томасом, сыном соседнего барона. Их чувства вспыхивают, но внезапная чума нарушает их отношения. В изоляции Розмари размышляет о будущем, о том, будет ли Томас тем, кто разделит ее судьбу и будущее поместья. Возвращение в замок ставит перед Розмари новые испытания. Распространение болезни угрожает ее семье, и тайна, открытая ею по возвращении, навсегда изменит ее жизнь.
Глава 1
– Любит, – гадала я на маргаритке. – Не любит, – очередной лепесток
соскользнул по боку лошади на протоптанную тропинку. – Любит, – с
последним упавшим лепестком я перехватила взгляд лорда Колдуэлла, оглянувшегося на меня через плечо.
Темно карие бархатистые глаза, были отражением его кожаной куртки.
Улыбка смягчила угловатые черты его лица. Внутри меня все перевернулось, но я умудрилась все, же улыбнуться в ответ.
– Ну как, леди Розмари? – Спросил он.
– Это самая замечательная охота, в которой только мне доводилось
участвовать.
Его улыбка растянулась еще шире, и я медленно вздохнула, упиваясь
совершенно новыми, но удивительными ощущениями, которые заполняли
меня с момента прибытия лорда Колдуэлла в Эшби шесть дней назад.
Благородная чета его родителей ехала впереди охотничьего отряда
рядом с моими родителями. Их смех и болтовня перекрывали цокот копыт
наших лошадей, хруст веток и шелест листьев на ветру. Поместье и земли
барона Колдуэлла граничили с поместьем Эшби на юге, и хотя визиты были
нечастыми, барон всегда был в дружеских отношениях с моим отцом. В
детстве я не особо задумывалась об их дружбе и о высоком темноволосом
мальчике, который всегда сопровождал барона. Но, во время этого визита, когда взгляд темных глаз лорда Колдуэлла впервые в изумлении остановился
на мне, я поняла, что ему понравились изменения, произошедшие со мной с
момента нашей последней встречи.
Четырнадцать лет – это уже не ребенок. Я вспомнила свое отражение в
зеркале в новом костюме для верховой езды: облако кружев у лифа
подчеркивало округлившиеся формы, волны светлых волос обрамляли лицо.
Даже мне были очевидны эти изменения.
Я вдохнула сладкий аромат полевых ромашек, пряча свое недоумение
тому, что такой благородный, красивый мужчина считает меня
привлекательной. Вел он себя скромно, но при этом заботливо. Я улыбнулась
в душистый цветок, наслаждаясь прикосновением перистых лепестков к
моим раскрасневшимся щекам.
Всю дорогу я не сводила с него глаз: с его спины, с его прямых плеч и
царственной осанки. Он не производил впечатления могучего человека, но
держался уверенно и твердо. Неделя – слишком короткий срок, чтобы
говорить о любви. Тем не менее, все мои мысли были только о том какой он
замечательный, и когда-нибудь станет хорошим мужем. Разделяли ли это
мнение мои родители?
Они ехали впереди бок о бок, довольно близко, держась за руки. Я
окинула взглядом изысканное мамино платье из бордового дамаста с
гранатовым узором и бархатной отделкой – недавний подарок отца. После
стольких лет брака отец по-прежнему баловал ее подарками, крупными и
незначительными. Каждый день он старался продемонстрировать свою
любовь к ней.
Мы выехали из леса на поляну с ручьем, и моя лошадь с радостью
опустила голову к траве. Полог из листьев распахнулся навстречу голубому
небу, и я вынырнула на теплое летнее солнце. Слуги поехали вперед, ведя
охотничьих собак к струящейся чистой воде. Лорд Колдуэлл спрыгнул с
седла и, опередив слугу, поторопился ко мне. Он с улыбкой протянул мне
руку:
– Можно я помогу?
От нежности и восхищения в его глазах все краски вокруг стали ярче: мох, покрывающий валуны стал ярко-зеленым, розы, растущие в трещинах
камня, – ярко-розовыми, дикий люпин, окаймляющий лес, – ярко-фиолетовым. Секунда колебаний, и моя затянутая в перчатку ладошка
опустилась в широкую руку. Через его пальцы, сжавшиеся вокруг моих, выше по руке прямо к сердцу прошла горячая струя. Я никогда раньше не
прикасалась к мужчине, никогда не была так близко. Я приняла его помощь и
соскользнула с седла, его другая рука придерживала меня за талию. От этого
прикосновения у меня перехватило дыхание. Но, как только я коснулась
ногами каменистой земли, он целомудренно убрал руку, оставляя жаркий
след в этом месте. Я не могла ни думать, ни шевелиться. И он, наверное, тоже.
– Миледи, – сказал он, взволнованно.
– Да, лорд Колдуэлл?
Интересно, эта близость одинаково подействовала на нас обоих?
– Могли бы вы называть меня Томасом, миледи?
Нет. Разве можно? Это было слишком интимно. Мать называла отца по
имени, только когда думала, что они одни. При посторонних она обращалась
к нему не иначе, как лорд Монфор. Как граф Монфор и Эшби, он имел право
на высочайшее почести и уважение. Несомненно, лорд Колдуэлл заслуживал
такого же уважения – как старший сын он был будущим бароном и
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
