О пакойник

О пакойник

Томас Бернхард

Описание

В пьесе "О пакойник" Томаса Бернхарда две бабы на пустынной сельской улице в Верхней Баварии сталкиваются с необычным зрелищем. Они находят тело, которое, по их мнению, является пакойником. Их диалог полон юмора и наблюдений за жизнью простых людей. Пьеса высмеивает суеверия и обычаи, и в то же время показывает человеческую природу в ее стремлении к общению и разгадке тайн.

<p>Томас Бернхард</p><p>О пакойник</p>Драмолетка для двух актрис и сельской улицы

Перевод с немецкого Андрея Гордасевича

Пустынная сельская улица в Верхней Баварии.

Две бабы возвращаются из церкви после вечерней молитвы.

Густые сумерки.

Первая баба (останавливается):

Хлянь хлянь

пади хлянь

во-он там шой-та

о пакойник

хватает спутницу за рукав

Хлянь

чилавек

вишь

во-он там чилавек

во-он хлянь

во-он

прамеш диревьеу во-он

хлянь

вишь во-он

обе таращатся

Нибось толька шо зашибли

и не едить-та нихто

оглядывается, затем снова смотрит между деревьев

О как

Ить када тудыть шли

ничаво ш не былоть

ничаво ришитильна

и не едить-та нихто

Вторая баба:

Хлянь, он накрытай

Первая баба:

Бумахаю

Хтой-та иво уш прикрыл

хочет подойти поближе, чуть не роняет молитвенник

Пади на вон падержи

на вон

вторая баба: берет у первой молитвенник

Первая баба:

Ить када тудыть ишли

ничаво не была-ть

ничаво ришитильна

нешта была

када тудыть ишли-та

Вторая баба:

Не-е

Первая баба:

Ничаво ришитильна

ей-ей не была-ть

нибось тока-тока зашибли

ини ты шо видила-ть

можо ты шо видила-ть

Вторая баба:

Не-е

Первая баба:

Ить я ничо ни видила ришитильно ничо

Вторая баба:

И ить ни едить-та нихто ай

Первая баба:

Нибось тока-тока зашибли

пака мы у церкве были-та

Ишь накрытай

хтой-та иво накрыл уш

Вторая баба:

Бумахаю

Первая баба:

Их усихда накрывають

Пакойникау

Бумахаю

Вторая баба:

Бумахаю

Первая баба:

Бумахаю накрытай

ишь как

пади пади

тянет спутницу за собой

Не бойса шо ты боисси

пакойники ш не кусаюца

вторая баба сперва медлит, затем приближается, хоть и неохотно, к месту происшествия

Первая баба:

Уш я их пакойникау стока-стока навидаласи

шо ш мне их баяца

Ишь накрытай он

бумахаю

Ить как жа-ть здесь-та иво аставили-та

уш коли накрыли-та

Ить хтой-та иво накрыл уш

ишь

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Бумахаю

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Ить хтой-та ш видел иво а

ить иначе ш он так прикрытай ни лижал ба

Видать хтой-та пириехал иво

А апосля видать прикрыли

Вторая баба:

Бумахаю

Ишь

Первая баба:

Ить хлянь бальшой какой кусок-та

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Видать шол хтой-та мима с бумахаю

Вторая баба:

Видать хтой-та пириехал ивой

а апосля видать шол хтой-та мима с бумахаю

ить хлянь кусок-та бальшой какой

Первая баба:

Хлянь

Ишь нага

во-он

нага

сзаду ишь

сзаду хлянь ишь нага торчит

Вторая баба:

А-а

Первая баба:

Мужик

Ишь мужик

Ить мужик эта-ть

Вторая баба:

А-а мужик

Первая баба:

Ишь мужик

пади пади

не бойсь

эта мужик

Вторая баба:

Мужик

Первая баба:

Ишь как

Вторая баба:

А можа знакомый какой

Первая баба:

Пади

пади суды-та

Вторая баба:

Можа знакомый какой

мужик

Ить шой-та он седой шо ля

Первая баба:

А-а шо ты

уш я их пакойникау стока навидаласи

пади суды-та

Не бойса шо ты боисси

пади жа

тянет вторую бабу за собой

Мине отец тада сказывал

надать пакойнику у лицо пахлядеть

пади пади

Не бойса шо ты баисси

ступай са мной-та

Вторая баба:

И ить ни едить-та нихто ай

Первая баба:

Кажись нету

о как

оглядывается, не едет ли какая машина, не собьет ли их обеих

И ить нихто ни едить хлянь нихто

никаво

хватает спутницу за рукав, храбро тянет ее к телу, разочарованно

Аи-хлянь-ке-ся кой жа тета пакойник-та

отпускает спутницу

От-те на

хлянь

тента ш бумаха

рулон

патирял хтой-та

с хрузавика видать

хлянь бумаха

рулон

дотрагивается своим черным сапожком до рулона

Рулон

рулон тента

ишь

хлянь

хлянь а

рулон

а я-та усё пакойник-пакойник

а тента рулон а

о-та-да

нагибается, рассматривает рулон

Рулон

хочет раскатать рулон, но внезапно он весь рассыпается

Вторая баба (вскрикнув):

О-та-да

Свастика тока

Первая баба:

О-та-да

Тента ш плакаты-та тенти

Шо мой-та клеить сбиралси

Ночью-та

Са свастикай плакаты-та а

Вторая баба:

Свастика тока

о-та-да

плакаты тока са свастикай

а я-та усё пакойник-пакойник

а тента плакаты тока са свастикай

Первая баба: (сердито):

Во олух мой-та

плакаты пасеял

ить я ш иму хаварила

пакрепше привязавай к мапеду-та

во олух

во олух мой-та

ить нешта ш так я иму хаварила привязать

во олух

пади суды

на держи плакаты

на держи

держи

Похожие книги

46 интервью с Пелевиным. 46 интервью с писателем, который никогда не дает интервью

Виктор Олегович Пелевин

46 интервью с Виктором Пелевиным, собранные с сайта pelevinlive.ru и дополненные расшифровкой двух видеоинтервью. В этих интервью Пелевин делится своими мыслями, взглядами на литературу, творчество и жизнь. Представлены в удобном формате fb2. Материал охватывает широкий спектр тем, от личных воспоминаний до политических и философских размышлений. Интервью отражают уникальный стиль и иронию Пелевина, характерные для его произведений.

Слухи

Анна Годберзен, Хэйди Перкс

В маленьком городке Клируотере разворачивается загадочное исчезновение Анны Робинсон. Подруги Анны рассказывают противоречивые версии случившегося, и полиция медлит. Грейс Гудвин, подруга детства Анны, возвращается в город и начинает собственное расследование. В атмосфере нарастающего напряжения и сплетен, раскрываются неожиданные тайны и секреты. Это захватывающий детективный триллер с элементами комедии, где каждый персонаж хранит свои тайны, а истина скрыта за завесой слухов. В романе исследуется природа дружбы, которая может обернуться предательством, и как далеко может зайти человек, чтобы защитить себя.

Театр

Тирсо де Молина

Тирсо де Молина, ключевая фигура испанского театра XVII века, предвосхитил некоторые тенденции в развитии испанской драмы. Его комедии, отличающиеся острым юмором и сильными женскими образами, представлены в этом сборнике. Включая "Антона Гарсия", "Мари-Эрнандес, галисийка", "Благочестивая Марта", и другие, сборник "Театр" предлагает глубокий взгляд на творчество этого выдающегося драматурга. Первое русское издание собрания комедий Тирсо де Молина.

Билокси-блюз

Нил Саймон

«Билокси-блюз» — это остроумная и трогательная история о группе американских парней, призванных в армию в разгар Второй мировой войны. Они проходят подготовку перед отправкой на европейский фронт и сталкиваются с трудностями армейской жизни, от невкусной еды до острот сослуживцев. Главные герои, попавшие под командование сержанта Мэрвина Дж. Туми, должны осмыслить и смириться с неизбежностью войны. Эта комедийная драма, написанная Нилом Саймоном, полна юмора и драматизма, раскрывая характеры солдат и их переживания перед лицом войны. История, написанная в форме диалогов, показывает жизнь солдат в армейской учебке, их взаимоотношения и борьбу с трудностями.