Ночь боеголовок
Описание
Захватывающий новый перевод детектива о Нике Картере, написанный Львом Шкловским. Действие происходит в Андорре, где Картер, опытный агент, встречает загадочную Арманду. Напряженный сюжет, полная интриг и неожиданных поворотов. Следите за развитием событий, полных опасности и соблазна. Встречайте новых персонажей и захватывающие приключения!
Ник Картер
Killmaster
Ночь боеголовок
Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки.
Один
Ник Картер стоял у огромного окна наверху виллы, глядя на мягко падающий снег. Дым потек из уголка его рта, когда его могучие плечи еще сильнее втянулись в дорогой белый смокинг.
В большой комнате виллы, позади и ниже того места, где он стоял, до его ушей доносился легкий звон фарфора и столового серебра.
Стол готовился к званому обеду, который давал в тот вечер Николас Карстокус.
«Просто небольшое собрание, избранные люди, чтобы отпраздновать мое освобождение от американских налогов и годовщину моего первого месяца в очаровательном маленьком княжестве Андорра!»
Вот что он ей сказал.
Далеко внизу фары освещали темноту дороги, ведущей из Андорры-ла-Велья, столицы страны.
«Прошел уже месяц», - подумал Картер, поднося к губам бокал резкого местного красного вина.
И сегодня вечером может приукрасить то, что вначале было миссией "кусок пирога". Некоторые вы ошиблись…
Небольшой мощный спортивный автомобиль остановился во дворе внизу. Двигатель внезапно заглох, и дверь со стороны водителя открылась, открыв видение в белом цвете.
Но Картер почти не видел ее. Он уже был на полпути вниз по лестнице и направился через большую комнату. Он поставил пустой бокал и сигарету на стол в фойе и распахнул массивную, усыпанную медью дверь.
Она стояла, улыбаясь, ее палец готов был позвонить в колокольчик.
«Сеньорита де Нерро. Я рада, что вы здесь».
«Сеньор Карстокус».
Ее рука в белой перчатке соответствовала знаниям и опыту ее класса. Картер взял длинные, сужающиеся пальцы в свои и нежно провел губами по тыльной стороне перчатки.
Его глаза блуждали от белых туфель, рассматривая стройные ноги и бедра под черно-белым шелковым платьем. Ее плечи были закутаны в белую накидку из горностая, которая была изящно раздвинута спереди, обнажая глубокий вырез ее корсажа и обширную выпуклость ее едва скрытой груди.
Затем его глаза нашли ее.
«Николас, пожалуйста… Ник был бы еще лучше».
Ее улыбка расплылась на ровных белых зубах. «И я бы предпочел Арманда».
«Да будет так», - сказал Картер, отступив в сторону и снимая накидку с ее плеч, когда она прошла мимо него в холл.
Она была высокой женщиной, особенно для латыни. Ее очень длинные и очень темные волосы, которые теперь касались ее обнаженных плеч, имели красноватые блики и были достаточно естественными завитками, чтобы они восхитительно подпрыгивали при движении.
Увидев пустую комнату, она остановилась и сделала поворот на три четверти.
"Я рано?"
«Вовсе нет. Я же сказал вам, что это будет очень маленький званый обед».
Осознание промелькнуло в ее высоком лбу и черных, похожих на тележку глазах. "Насколько маленький?"
«На двоих», - с усмешкой ответил Картер, передавая украсть бесшумно появившейся служанке.
Низкий, хриплый смех вырвался из тонкого горла Арманды. «Я не удивлен. С момента вашего прибытия в Андорру вы приобрели репутацию человека богатого, загадочного ... и распутного!»
«Но, моя дорогая Арманда, - сказал Картер, его глаза нагло скользили по выпуклости атласной кожи над ее декольте, - разве это не те самые причины, по которым ты принял мое приглашение?»
Ее глаза встретились с его непоколебимым взглядом. "Конечно." И снова смех, от которого у Картера пробежала дрожь.
Это была женщина лет тридцати, которая проехала по каждой столице Европы. Женщина, чье искусство соблазнения было легендарным, а любовники были отвергнуты, разбиты сердцем и кошельком.
И она практически признавала, что те самые черты, которые она только что передала Картеру, были чертами, которые делали его привлекательным.
Вечер обещал быть отличным.
"Напиток?"
«Вино, пожалуйста», - сказала она. «Но по-французски. Местные вещи меня раздражают».
Картер попросил бутылку французского белого по имени и году у старой служанки, которая кивнула и ускользнула так же беззвучно, как и появилась.
"Балкон?" - сказал Картер, указывая на лестницу. «Из окон открывается прекрасный вид на Андорра-ла-Велья, а также на большой зал виллы».
"Очаровательно".
Картер взял ее под руку, и они вместе поднялись по лестнице.
Снег теперь немного посветлел, и, как это часто бывает в высоких горах, в пасмурной погоде образовались разрывы, которые позволяли лунному свету проливаться и освещать пейзаж.
Огни Андорры-ла-Веллы и ее родственной деревни на берегу узкой реки Лес-Эскальдес горели, как множество крошечных маяков, сквозь прерывистые хлопья белизны. За пределами двух деревень долина в мирном сне простиралась вверх к величественным белоснежным пикам, окружавшим ее со всех сторон.
«Это красивая страна», - прошептал Картер ей на плечо.
Она кивнула, ее сильный подбородок и аристократический нос едва покачивались. «Вы знаете, что сказал Наполеон, когда решил обойти Андорру в 1804 году?»
"Нет."
«Это слишком удивительно, чтобы вторгаться
в музейный экспонат! »
Картер улыбнулся, но не ответил, когда маленькая испанка взбежала по лестнице с подносом, оставила его рядом с Картером и вышла..
Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
В преддверии Великой Отечественной войны советский разведчик Александр Белов, приняв личину немецкого инженера Иоганна Вайса, оказывается втянутым в сложную игру, пересекая незримую границу между мирами социализма и фашизма. Работая на родину, он сталкивается с моральными дилеммами и опасностями в нацистском обществе. Роман, сочетающий элементы социального и психологического детектива, раскрывает острые противоречия двух враждующих миров на фоне драматичных коллизий.

Агент ЗЕРО
38-летний Рид Лоусон, профессор истории в Колумбийском университете, ведет спокойную жизнь в пригороде Нью-Йорка. Но мир Рида переворачивается, когда в его дом вторгаются террористы. Проснувшись в подвале Парижа, он понимает, что ЦРУ считает его самым опытным шпионом. В жестокой игре в кошки-мышки, с умными противниками и киллером на хвосте, Рид должен раскрыть свои скрытые способности и понять, кто он на самом деле. Его путь приведет его обратно в Лэнгли, но какой ценой?

Обретение ада
В новой книге Чингиза Абдуллаева, "Обретение ада", читатель погружается в мир российской внешней разведки. Главный герой, опытный агент, сталкивается с новым, опасным и необычным заданием. История полна интриг, предательства и смертельных опасностей. Это не просто задание – это возможно, самое важное в его жизни. Книга раскрывает сложную систему шпионажа и противостояния спецслужб, исследуя мотивы героев и последствия их поступков. Автор, мастерски владеющий жанром шпионского детектива, увлекает читателя напряженным сюжетом и заставляет задуматься о сложных моральных дилеммах в мире разведки. Он описывает реалии работы агентов российской внешней разведки, подчеркивая опасность и сложность их профессии. Книга пропитана напряжением и интригой, заставляя читателя следить за развитием событий до самого финала.

188-225 Киллмастер Сборник шпионских детективов про Ника Картера
Сборник шпионских детективов про Ника Картера, включающий истории "Остров смерти", "Ночь боеголовок", "Круг Скорпионов", "Резня в Макао", "Белая смерть", "Берлинская мишень", "Операция "Петроград", "Кровь сокола", "Священная война", "Пламя дракона" и "Закон Льва". Каждый рассказ полон опасности, интриги и преследования. Действие разворачивается в разных уголках мира, от островов Тихого океана до европейских столиц. Главный герой, Ник Картер, – опытный и хладнокровный агент, который сталкивается с разнообразными врагами и сложными ситуациями. В сборнике представлены яркие персонажи, захватывающие приключения и напряженные моменты, которые заставят вас не отрываться от чтения.
