Описание

Худенький мальчик, купленный на рабовладельческом рынке в Шаккаране, оказывается не простым рабом. Он обладает скрытыми способностями и приносит удачу своему хозяину, Хоку, спасши ему жизнь. Получив свободу, герой сталкивается с неожиданными испытаниями, которые покажут, что свобода не всегда приносит счастье. Роман "Невольник из Шаккарана", написанный Анной Завгородней, погружает читателя в захватывающий мир фэнтези, где переплетаются судьбы героев в эпоху работорговли.

<p>Анна Завгородняя</p><p>Невольник из  Шаккарана</p><p>Глава 1</p>

 - Господин! Господин! - тощий желтолицый мужичок с раскосыми черными глазами, преградив путь, почти упал в ноги рослому северянину, направлявшемуся к выходу с невольничьего рынка, - Купите мальчика! Не пожалеете... - желтолицый перевел дыхание.

   Северянин с высоты своего роста посмотрел на торговца с неодобрением и, хотел уже, было, отпихнуть надоедливого в сторону, как тот успел вытолкнуть перед собой невысокого щуплого мальчонку лет пятнадцати, чье лицо было перепачкано до такой степени, что его черты было просто невозможно разглядеть. К тому же мальчик быстро склонил голову, и длинные отросшие волосы тот час скрыли под собой его лицо. Мальчишка был очень худ. Старая ветхая одежда балахон весела на нем мешком, подвязанная на талии веревкой. Руки и ноги тонкие, как прутики. Нескладный какой-то.

  - Купите мальчика, вы не пожалеете, - воспользовавшись заминкой воина затараторил торговец, - Он очень умный и выносливый, умеет чинить одежду, готовит и неприхотлив в еде и отдаю я его почти задаром. В крайнем случае, господин может посадить его на весла...

   Северянин поднял руку, призывая торговца к молчанию.

  - Слушай, не надоедай, - сказал он. У воина был низкий сиплый голос, который, казалось, перекрывал весь шум и голоса, идущие со всех сторон шумного рынка. Возвышаясь над купцом, он все-таки не смог сдержать улыбки.

  - Посуди сам, - сказал воин, - Твой мальчонка загнется в первую же неделю плаванья. Он такой хилый, что не выдержит долгого путешествия по морю, а если я, как ты сказал, посажу его на весла, то он сдохнет в первый же день и пойдет на корм рыбам. Зачем мне выбрасывать деньги на ветер. Для меня этот ни к чему не пригодный раб только лишний рот на борту! К тому же, тебе ли не знать, что у нас право грести застуживают только самые сильные и опытные воины... Мы не сажаем, подобно вам, на весла всякую шваль.

  - Прости, господин, - торговец смиренно склонился и сделал шаг назад, рукой прихватив шиворот своего раба и оттаскивая его с дороги северянина, при этом не переставая кланяться.

   Северянин шагнул мимо. За ним последовали его люди. Несколько высоких широкоплечих мужчин, одетых, так же, как и их предводитель, несмотря на довольно жаркую погоду в легкие кольчуги, поверх тонких безрукавок и подпоясанные мечами. Кто-то с улыбкой посмотрел на торговца и его негодный живой товар, кто-то прошествовал, даже не скосив глаз в его сторону, и только последний мужчина, еще довольно молодой, почему-то остановился. Когда мальчишку проволокли мимо, тот успел бросить на несостоявшихся покупателей острый взгляд. Хок поразился цвету глаза паренька. Яркие голубые глаза, нет, даже лазурные, поправил он себя. Но дело было даже не в цвете глаз мальчишки, а в том, КАК он посмотрел на мужчину. С вызовом, гордость так и сквозила в его взгляде.

  - Хок, ты что? - окликнули его.

  - Идите, я догоню, - махнул он рукой друзьям и подошел к торговцу.

  - Не задерживайся, - крикнул ему его вождь и он и его люди неспешно отправились вперед к пристани, где качаясь на волнах их поджидала быстроходная ладья. Хок только коротко хмыкнул и перевел взгляд светло-серых глаз на маленького раба. В глазах на секунду мелькнул интерес и тут же погас, прикрытый напускным равнодушием.

  - Сколько ты хочешь за мальчика? - спросил он, - Только смотри, не завышай цену!

   Торговец удивленно посмотрел на говорившего, а потом, осознав, что перед ним сейчас возможно стоит потенциальный покупатель его раба, радостно проговорил:

  - Самую малость, всего три медных монеты, - светло-карие глаза желтокожего работорговца с надеждой посмотрели на Хока. Он запросил явно мало, понял Хок. Наверняка желтолицый уже отчаялся сбыть мальчишку, что совсем не удивляло Хока. Кому же мог понадобиться такой хилый грязный ребенок, хотя его самого мальчишка чем-то заинтересовал.

   Мужчина взял за руку мальчика, медленно ощупал мускулы. Рука оказалась тонкой и худой, легкой как перо. Мальчик вздрогнул, словно от удара и на короткое мгновение поднял голову. В лицо Хоку взглянули большие пронзительные лазурные глаза, единственное чистое пятно на маленьком лице, и тут же раб поспешно опустил взгляд, уставившись себе в ноги. Хок нахмурился и отнял руку.

  - Как тебя зовут? - спросил он.

  - Его имя...- начал было торговец, но Хок так раздраженно глянул на него, что желтокожий тут же поспешил закрыть рот, при этом расплываясь в раболепной улыбке, словно боясь, что покупатель в миг испарится, а он так и не успеет заключить свою сделку.

  - Как тебя зовут? - повторил Хок.

  - Простите, господин, - желтолицый отступил на шаг, полы его халата качнулись, открывая кривые ноги, - Я не хотел вас перебивать, но мальчик не может вам ответить. Он не знает вашего языка.

   Хок удивленно приподнял брови, но ничего не сказал.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.