
Некрасовские казаки. Исторический очерк
Описание
В этом историческом очерке рассказывается о некрасовцах, казаках, бежавших за границу после подавления восстания Булавина. Книга исследует их "одиссею" и дальнейшую судьбу, предоставляя ценный взгляд на малоизвестный аспект истории казачества. Основываясь на архивных данных и исследованиях, автор П.П. Короленко, известный историограф Кубанского казачьего войска, представляет подробный анализ событий. Эта книга представляет интерес для всех интересующихся историей России, Кубани и казачества. Издание основано на публикации Общества Любителей Изучения Истории Кубанской Области, выпуск II, 1899 год.
Первым ученым переводчиком богослужебных книг с греческого на русский язык и исправителем церковной триоди, был вызванный в 1506 году из Афона в Москву албанский уроженец, Максим Грек.
Новая редакция исправляемых русских книг по церковному обиходу не всем нравилась в России. Многие набожные москвичи любое исправление божественного писания считали грехом и держались старопечатного текста, а иные в тексте этом находили много неправильностей, допущенных прежде малограмотными переводчиками и печатниками богослужебных книг.
Развивающиеся несогласия между русским духовенством, по поводу исправления церковных книг, и высказывающиеся противоположные мнения и толкования одних и тех же церковных обрядов обратили особенное внимание Московского правительства и побудили его для обсуждения важного церковного вопроса созвать компетентных духовных лиц, которые должны были собором разрешить возникавшие недоразумения и несогласия последователей старого и нового вероучения православной церкви.
С этой целью в 1551 году в Москве состоялся Стоглавый собор, изложивший в своем пространном постановлении толкование обрядов православной церкви. Жаркие диспуты на этом соборе не привели всех к убеждению в безошибочности исправления церковных книг. Некоторые члены собора находили более правильным держаться веры предков своих и проповедовали о том же мирянам, следовавшим мнению своих пастырей.
Несмотря на перевес мнений маститых иерархов Стоглавого собора о новой редакции богослужебных книг, исправление их, по недостатку способных для сего людей, шло медленно, и новые обрядности в богослужении не везде в России применялись, а по сему и самый раскол в вере мало развивался и не имел острого характера. Когда же по поручению царя Михаила Федоровича, архимандрит Дионисий в 1617 году начал исправлять церковный Требник, для общего употребления в русских православных церквах, то против него восстали уже явно ревнители старой веры Сергиевой лавры уставщик Филарет и головщик Лонгин, – доказывая греховность последователей нового вероучения, по исправляемым книгам.
В то время, когда раскол в вере между русским народом начал более развиваться, патриарх Никон предложил на соборе произвести исправление всех богослужебных книг православной церкви, с изменением некоторых церковных обрядов, неправильно в прежние времена истолкованных в старопечатных уставах. Таким решительным приговором суровый святитель хотел разом прекратить произвольные толкования старой веры и заставить весь русский народ следовать новому порядку церковного богослужения, но надежды его не оправдались. Против Никона выступили борцами за старую веру не простые уже монахи, подобные Филарету и Лонгину, а епископ Коломенский Павел, протоиерей Юрьевский Аввакум и другие ученые, по тогдашнему времени, столпы русской церкви. Строгие меры, принятые против староверов, лишение Павла епископского сана, ссылка Аввакума в Сибирь и другие наказания, налагавшиеся на их единомышленников, не остановили раскола в России, а еще более его усилили[1].
Царь Петр Алексеевич продолжал дело патриарха Никона и энергичными мерами старался подавить все более и более развивавшийся раскол. Никон изменял старую веру в России, а Петр, поддерживая его, реформировал русские обычаи старообрядцев. Духовные лица первого принуждали народ креститься тремя перстами, а приказные чины последнего – резали бороды русакам и одевали их в короткие кафтаны. Православный русский люд нелегко поддавался всем этим нововведениям и от того и от другого открещивался двумя перстами, откупаясь еще и штрафами. Но все это не помогало. Строгий владыка и грозный царь не терпели противоречий, а требовали безусловного повиновения.
Похожие книги

Инициация
В тёмной комнате, среди останков деда, герой находит последнюю запись, раскрывающую шокирующую правду о смерти близкого и пропавшей невесты. Он унаследовал способности Странника, позволяющие перемещаться между мирами. Запутанный мир, пронизанный интригами, противостоянием сил Тьмы и Света, таит в себе множество загадок. Герою предстоит вскрыть реальность, прорезая слой за слоем, чтобы узнать правду и справиться с опасностью, чего бы это ни стоило. История полна приключений, тайн и интриг, где Странник сталкивается с прорывами пустотников и парящей крепостью Синклита.

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
Книга "1917–1920. Огненные годы Русского Севера" глубоко исследует революцию и Гражданскую войну на Русском Севере, используя многочисленные архивные источники, в том числе ранее не изученные материалы. Автор, Леонид Прайсман, анализирует роль иностранных интервентов, поведение различных социальных групп (рабочие, крестьяне, буржуазия, интеллигенция) и сложные российско-финляндские противоречия. Работа опирается на богатый фактический материал, включая архивные документы, и предлагает новые взгляды на причины поражения антибольшевистских сил на Севере. Книга является продолжением исследования "Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге".

О геополитике
Эта книга представляет собой сборник избранных работ Карла Хаусхофера, одного из основателей немецкой геополитической школы. Впервые опубликованные на русском языке, эти труды позволяют читателю познакомиться с его взглядами и концепциями, оценить их с позиций историзма. Работа Хаусхофера охватывает широкий спектр вопросов, от границ и их географического значения до геополитических концепций начала 20 века. Книга предоставляет ценный материал для изучения геополитики и ее влияния на мировую историю. Авторская позиция, представленная в книге, подвергается критическому анализу, что делает издание актуальным для современного читателя.

Адвокат дьявола
В романе "Адвокат дьявола" австралийского писателя Морриса Уэста, переведенном на 27 языков и отмеченном множеством премий, впервые представлен на русском языке. История о Блейзе Мередите, адвокате, столкнувшемся с неизбежностью смерти, и его поиске истины о жизни и смерти. Роман исследует темы противостояния жизни и смерти, морали и этики, и человеческой природы. Увлекательный сюжет, сочетающий элементы детектива, ужасов и мистики, погрузит вас в захватывающий мир, где реальность переплетается с потусторонним.
