
Не устоять перед соблазном
Описание
В Лондоне эпохи, барон Монфор, известный повеса, должен жениться на Кэтрин Хакстебл. Скандал, разразившийся вокруг него, вынуждает его к такому решению. Кэтрин, поначалу не желая, соглашается на брак с человеком, которого считает неспособным к глубоким чувствам. Этот брак станет испытанием для обоих. В увлекательном историческом любовном романе Мэри Бэлоу раскрывается внутренний мир героев, их страсти и стремления. Роман погружает читателя в атмосферу светского Лондона, полную интриг и тайн.
Джасперу Финли, барону Монфору, двадцать пять. И сегодня у него день рождения. Хотя, мысленно поправил он себя, одной рукой распуская узел галстука, а другой легонько взбалтывая содержимое своего наполовину пустого бокала, день рождения был вчера. А сейчас часы показывают двадцать минут пятого утра.
Джаспер нахмурился. Ему следовало лечь в кровать еще час или два назад. Или даже три. Ему следовало бы вернуться сразу после бала у леди Хаунслоу, только тогда в свой день рождения он оказался бы дома и в одиночестве еще до полуночи, а такая грустная перспектива его не устраивала.
Интересно, спрашивал себя Джаспер, силясь разогнать алкогольную дымку, окутавшую его мозг, приглашал он этих джентльменов или нет? Если не приглашал, то это было высочайшей наглостью с их стороны завалиться к нему. Надо бы у них спросить.
— Эй! — окликнул Джаспер. Он старался говорить медленно, чтобы четко сформулировать фразу. — Кого-нибудь из вас приглашали сюда?
Все они тоже были пьяны. Все неэлегантно развалились в креслах. Все, за исключением Чарлза Филда, который стоял, привалившись спиной к камину, и вращал в руке свой бокал, да с такой ловкостью, что ни одна капля драгоценной жидкости не вылилась наружу.
— Кого-нибудь из нас?.. — Чарлз мрачно уставился на него. Вид у него был оскорбленный. — Проклятие, Монти, да ты практически силком притащил нас сюда!
— Тащил за шлевки, — согласился с ним сэр Айзек Керби. — После «Уайтса» мы все собирались разойтись по домам и погрузиться в сладкие сны, а ты, Монти, категорически возражал. Ты утверждал, что час еще ранний и что двадцать пять лет исполняется только раз в жизни.
— Хотя, старина, двадцатипятилетие — это не повод для излишней сентиментальности, — вмешался в разговор виконт Модерхем. — Вот исполнится тебе тридцать, тогда все твои родственницы, от кузин до четвероюродных и пятиюродных тетушек, примутся настаивать на том, чтобы ты исполнил свой долг — женился и заселил детскую.
Джаспер поморщился:
— Боже упаси!
— Боже откажется вставать на твою сторону, Монти, — заверил его виконт. Ему уже исполнился тридцать один, и он был женат целый год. Месяц назад жена с сознанием долга родила ему сына. — Родственницы разобьют его наголову. Они настоящие дьяволицы.
— Хва-атит, — произнес сэр Айзек, героическим усилием разлепив губы, которые казались парализованными. — Хватит пессимизма. Давай, Модерхем, выпей еще и взбодрись.
— Не надо церемоний, — сказал Джаспер, махнув рукой в сторону серванта, заставленного бесконечным количеством бутылок и графинов, большая часть которых была опустошена. Господи, да они все были полными два часа назад, когда они пришли домой! — Модерхем, я не могу встать и налить тебе. У меня что-то с ногами. Боюсь, я не удержусь на них.
— Когда человеку исполняется двадцать пять, — сказал Чарлз, — он нуждается в чем-нибудь, что могло бы его воодушевить. Вззз… будоррр… Черт, что за слово-то такое! Ему нужно пройти испытание.
— Испытание? Ты имеешь в виду вызов? — просиял Джаспер. — Пари? — с надеждой добавил он.
— Дьявол! — вскричал Чарлз, хватаясь за каминную полку, чтобы не упасть. — Монти, тебе нужно пригласить архитектора и проверить пол. Он весь ходит ходуном. А это очень опасно.
— Сядь, Чарлз, — посоветовал сэр Айзек. — Ты пьян, старина. От твоего шатания меня начинает подташнивать.
— Я пьян? — удивленно осведомился Чарлз. — Фу, слава Богу! А я думал, что это все пол. — Он, шатаясь, добрел до ближайшего кресла и рухнул в него. — Ну, какое испытание ждет Монти на этот раз? Скачка на время?
— Все это было две недели назад, Чарлз, — напомнил ему Джаспер. — Я проскакал до Брайтона и обратно, уложившись в пятьдесят восемь минут, а это меньше оговоренного времени. На сей раз нужно что-то новенькое.
— Соревнование по выпивке? — предложил Модерхем.
— В прошлую субботу я перепил Уэлби. Тот сдался и валялся под столом, — заметил Джаспер. — А ведь в городе нет никого, кто мог бы соперничать с Уэлби. Вернее, не было. Боже, мне кажется, что голова у меня распухла и не держится на шее!
— Это все алкоголь, Монти, — успокоил его Чарлз. — Утром будет еще хуже.
— Уже утро, — мрачно заявил Джаспер. — Нам всем давно следовало бы спать.
— Только не вместе, Монти, — пошутил сэр Айзек. — Иначе будет страшный скандал.
— Агата Стренджлав, — сказал Генри Блэкстон, пытаясь внести свою лепту в беседу.
— А при чем тут она, Хэл? — осведомился сэр Айзек.
Агата Стренджлав была танцовщицей в опере и обладательницей светлых вьющихся кудрей, пухлого, похожего на розовый бутон ротика, фигуры, щедро сдобренной выпуклостями во всех нужных местах, и ножек, которые «росли практически от подмышек». А еще она весьма скупо раздавала милости джентльменам, которые после каждого представления толпились в артистической и вымаливали у нее благосклонность.
— Пусть Монти затащит ее в постель, — ответил Хэл. — За неделю.
Воцарилось скептическое молчание.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
