Награда рыцаря

Награда рыцаря

Сара Маккерриган

Описание

В средневековой Шотландии, когда ночь окутывает землю, леди Мириел, нежная и кроткая, превращается в таинственную разбойницу. Отважный рыцарь Рэнд ля Нуи, сомневавшийся в ее добродетели, решает раскрыть ее тайну. Однако страсть может оказаться обоюдоострым оружием, и охотник может запутаться в собственных сетях. Роман о любви, интригах и приключениях в эпоху рыцарей и разбойниц. Исторический любовный роман, полный драматизма и загадок.

<p>Сара Маккерриган</p><p>Награда рыцаря</p>

Посвящаю моему сыну Дилану, который разделяет мою любовь к мечам, Суперкубку по американскому футболу, прискорбную страсть к фильмам в стиле экшн и который убедил меня, что романтическим произведениям сильно недостает хорошего описания боев и взрывов.

<p>Глава 1</p>

Осень 1136 года.

– Он идет.

У Мириел округлились глаза, и она вышла из позиции – последней в гимнастике тайцзицюань.[1] Потом тревожно оглядела комнату.

– Кто он?

Сейчас ей постоянно приходилось быть настороже. После того как в замке Ривенлох и его окрестностях расположились рыцари Камелиарда, она опасалась, что какой-нибудь норманнский воин ввалится в ее спальню.

– Он – это Ночь, – таинственно ответил Сун Ли, продолжая чередовать тщательно выверенные позиции тайцзицюань.

В его движениях чувствовалась молодая грация, никак не вязавшаяся с изборожденным морщинами лицом и длинной седой косой. Сместившись с левой ноги на правую, Сун Ли выгнул спину и стал похожим на натянутый лук.

Мириел потеряла покой.

– Что за рыцарь?[2] – прошептала она.

– Ночь, которая приходит, чтобы поглотить Призрак, – ответил Сун Ли.

Мириел нахмурилась и расслабила напряженные плечи. Сун Ли снова прикидывается непонимающим. Пророчества старого слуги обычно точны, но порой рассудительный и умудренный жизненным опытом спутник Мириел говорил загадками, причем в самое неподходящее время, поскольку его пророчества обычно бывали в высшей степени мрачными.

Поежившись, Мириел снова занялась гимнастикой, копируя движения Сун Ли, которые тот неизменно повторял каждый день. Сквозь щели в ставнях окон главной башни замка было видно, что через шотландский лес пробиваются первые лучи солнца.

Но после того как Сун Ли нарушил ее спокойствие, движения Мириел становились все более неловкими.

Что бы это могло значить – ночь, которая приходит, чтобы поглотить Призрак? Облачный вечер? Суровая зима? Очередное вторжение англичан? Или же что-то более личное?

Погрузившись в размышления, Мириел начала раскачиваться и, потеряв равновесие, с силой оперлась на босую ногу.

– Проклятие! – Она скрестила руки на груди и сдула упавшую на глаза прядь волос. – Как я могу сконцентрироваться, когда ты делаешь столь зловещие предсказания?

Сун Ли ответил, лишь закончив очередную позицию. На его лице отразилось удивление, а в голосе звучало самодовольство, когда он сказал:

– Истинного мастера ничто бы не отвлекло, даже…

– …если бы у него над головой задышал дракон, – договорила за него Мириел. – Я знаю. Но ты мог бы отложить это на более позднее время.

Сун Ли завершил следующее движение, поклонился солнцу и повернулся к Мириел:

– Будет слишком поздно. Ночь придет совсем скоро.

В это мгновение в окно ворвался порыв ветра, принеся морозный октябрьский воздух. Но странный холодок, который пробежал по костям Мириел, не был связан с осенью. Скоро ночь? Но ведь едва рассвело.

Их глаза встретились, и Мириел подумала, что никогда не видела своего учителя столь мрачным. Казалось, он заглядывал ей в самую душу. В его черных глазах словно отражалась вся мудрость древней цивилизации.

Сун Ли долго молчал. Потом вдруг взял Мириел за руку и крепко сжал ее:

– Ты должна быть сильной, храброй, умной.

Мириел кивнула. Она не всегда понимала Сун Ли, который часто говорил загадками, но если тот о чем-то предупреждал, к этому следовало относиться серьезно.

Внезапно Сун Ли отпустил ее руку и как ни в чем не бывало стал готовиться к роли служанки Мириел, Надел грубо сотканное верхнее платье поверх своих свободных полотняных одежд, в которые облачался для занятий тайцзицюань, натянул чулки, обул тапочки, после чего выбрал темно-синее парадное верхнее платье для Мириел из большого шкафа, стоявшего в изголовье кровати.

Мириел нахмурилась, облачаясь в мягкое шерстяное платье, в то время как Сун Ли, как и полагалось служанке, отвернулся. У них было много секретов с того дня пять лет назад, когда Мириел решила приобрести – вместе с парой нунчаков и саи[3] с Востока – китайскую служанку у проезжего купца.

Сун Ли просил, чтобы его купили. Уверял, что такова воля Судьбы. Мириел тогда было тринадцать, а в этом возрасте с Судьбой не поспоришь.

Отец Мириел, лорд Геллир, не одобрил этого приобретения; не одобрили его и ее старшие сестры Дейрдре и Элена. Местные жители, скотты, долгое время с удивлением смотрели на жителей Ривенлоха, не понимая, как можно держать у себя чужеземку со странными глазами и несдержанным языком.

Но потом все привыкли к тому, что служанка Мириел чужестранка, привязанная к своей госпоже, как утка к своим утятам.

Похожие книги

Помощница лорда Хаксли

Делия Росси

Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена

Екатерина Руслановна Кариди, Злата Романова

Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога

Тесса Дэр

Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис

Лей Гринвуд, Ли Гринвуд

В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.