
Мужик и медведь
Описание
В этой книге собраны русские народные сатирические сказки. Главный герой – простой русский мужик, труженик, который часто сталкивается с проблемами, вызванными глупостью или злом. Сказки полны народной смекалкой и юмором, высмеивая недостатки помещиков и других представителей власти. Они передают традиции и мудрость русского народа. Книга предназначена для младшего школьного возраста, но интересна и взрослым. Текст пересказан известными авторами, такими как Л.Н. Толстой, А.Н. Толстой и др. Иллюстрации Н.А. Шеварёва.
В сказках, которые вы сейчас прочтёте, главный герой не борется с чудовищами, не побеждает их с помощью волшебных предметов или благодарных животных. Сказки этой книжки в основном сатирические, и герой в них не удалой Иван-царевич, а простой русский мужик, труженик. Он тоже борется со злой силой, но побеждает её умом, народной смекалкой. В образе злой силы в подобных сказках выступают медведь, чёрт, ион, но чаще всего — барин, помещик. Крестьяне были бесправны, полностью зависели от своего хозяина — помещика. В сатирической сказке народ мстит барину, высмеивает его недалёкий ум, жадность, незнание жизни. В одной сказке барин готов сидеть на тыквах, чтобы вывелись из них жеребята, в другой — барыня сажает в повозку свинью с поросятами и отпускает их «на праздник». Симпатии народа всегда на стороне мужика, на стороне труженика.
етерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит:
— Здравствуй, тетеревочек, мой дружочек! Как услышала твой голосочек, так и пришла тебя проведать.
— Спасибо на добром слове, — сказал тетерев.
Лисица притворилась, что не расслышит, и говорит:
— Что говоришь? Не слышу. Ты бы, тетеревочек, мой дружочек, сошёл на травушку погулять, поговорить со мной, а то я с дерева не расслышу.
Тетерев сказал:
— Боюсь я сходить на траву. Нам, птицам, опасно ходить по земле.
— Или ты меня боишься? — сказала лисица.
— Не тебя, так других зверей боюсь, — сказал тетерев. — Всякие звери бывают.
— Нет, тетеревочек, мой дружочек, нынче указ объявлен, чтобы по всей земле мир был. Нынче уж звери друг друга не трогают.
— Вот это хорошо, — сказал тетерев. — А то вот собаки бегут. Кабы по-старому, тебе бы уходить надо, а теперь тебе бояться нечего.
— Куда же ты? — сказал тетерев. — Ведь нынче указ, собаки не тронут.
— А кто их знает! — сказала лисица. — Может, они указа не слыхали.
И убежала.
Дрозд на дереве гнёздышко свил, яички снёс и вывел детёнышей. Узнала про это лисица. Прибежала — и тук-тук хвостом по дереву.
Выглянул дрозд из гнезда, а лиса ему:
— Дерево хвостом подсеку, тебя, дрозда, съем и детей твоих съем!
Дрозд испугался и стал просить, стал лису молить:
— Лисанька-матушка, дерева не руби, детушек моих не губи! Я тебя пирогами да мёдом накормлю.
— Ну, накормишь пирогами да мёдом — не буду дерева рубить!
— Вот пойдём со мной на большую дорогу.
И отправились лиса и дрозд на большую дорогу: дрозд летит, лиса вслед бежит.
Увидел дрозд, что идёт старуха со внучкой, несут корзину пирогов и кувшин мёду.
Лисица спряталась, а дрозд сел на дорогу и побежал, будто лететь не может: взлетит от земли да и сядет, взлетит да и сядет.
Внучка говорит бабушке:
— Давай поймаем эту птичку!
— Да где нам с тобой поймать!
— Как-нибудь поймаем. У ней, видать, крыло подбито. Уж больно красивая птичка!
Старуха с внучкой поставили корзину да кувшин на землю и побежали за дроздом.
Отвёл их дрозд от пирогов да от мёду. А лисица не зевала: вволю пирогов да мёду наелась и в запас припрятала.
Взвился дрозд и улетел в своё гнездо.
А лиса тут как тут — тук-тук хвостом по дереву:
— Дерево хвостом подсеку, тебя, дрозда, съем и детей твоих съем!
Дрозд высунулся из гнезда и ну лисицу просить, ну лисицу молить:
— Лисанька-матушка, дерево не руби, детушек моих не губи! Я тебя пивом напою.
— Ну, пойдём скорей. Я жирного да сладкого наелась, мне пить хочется!
Полетел опять дрозд на дорогу, а лисица вслед бежит.
Дрозд видит — едет мужик, везёт бочку пива. Дрозд к нему: то на лошадь сядет, то на бочку. До того рассердил мужика, тот захотел убить его. Сел дрозд на гвоздь,[1] а мужик как ударит топором — и вышиб из бочки гвоздь. Сам побежал догонять дрозда.
А пиво из бочки на дорогу льётся. Лиса напилась, сколько хотела, пошла, песни запела.
Улетел дрозд в своё гнездо. Лисица опять тут как тут — тук-тук хвостом по дереву:
— Дрозд, а дрозд, накормил ты меня?
— Накормил!
— Напоил ты меня?
— Напоил!
— Теперь рассмеши меня, а то дерево хвостом подсеку, тебя, дрозда, съем и детей твоих съем!
Повёл дрозд лису в деревню. Видит — старуха корову доит, а рядом старик лапти плетёт. Дрозд сел старухе на плечо. Старик и говорит:
— Старуха, ну-ка не шевелись, я убью дрозда! — И ударил старуху по плечу, а в дрозда не попал.
— Старуха упала, подойник с молоком опрокинула.
Вскочила старуха и давай старика ругать.
Долго лисица смеялась над глупым стариком.
Улетел дрозд в своё гнездо. Не успел детей накормить, лисица опять хвостом по дереву: тук-тук-тук!
— Дрозд, а дрозд, накормил ты меня?
— Накормил!
— Напоил ты меня?
— Напоил!
— Рассмешил ты меня?
— Рассмешил!
— Теперь напугай меня!
Рассердился дрозд и говорит:
— Закрой глаза, беги за мной!
Полетел дрозд, летит-покрикивает, а лисица бежит за ним — глаз не открывает.
Привёл дрозд лису прямо на охотников:
— Ну, теперь, лиса, пугайся!
Лиса открыла глаза, увидела собак — и наутёк. А собаки— за ней. Едва добралась до своей норы.
Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки – это уникальный сплав мудрости, волшебства и бытовых историй. Они отличаются от сказок других стран, сохраняя неповторимый колорит и экзотику Индии. В этих историях переплетаются наивность и мудрость, смешное и парадоксальное, волшебное и обыденное. Они рассказывают о жизни, любви, борьбе добра со злом, и о поиске своего пути. В основе сказок – вековые традиции, верования и обряды Индии. Эта книга – погружение в удивительный мир индийской культуры, полное загадок и чудес. Откройте для себя неповторимый мир индийских легенд!

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии
Эта книга представляет собой сборник повествовательного фольклора островов Самоа, Тонга, Ниуэ и Ротума. В предисловии и примечаниях автор, Полинская М.С., предоставляет контекст для понимания этих мифов и преданий, рассматривая их как важный исторический и культурный источник. Книга предназначена для взрослого читателя, интересующегося историей и культурами островов Океании. Фольклор островов проливает свет на уникальные традиции и верования этих народов, раскрывая их видение мира и истории.

Эскимосские сказки и мифы
Эта книга – подробное описание эскимосского фольклора. Она представляет собой сборник сказок и мифов, собранных у эскимосских рассказчиков. В книге содержится предисловие и примечания, помогающие читателю лучше понять контекст и значение рассказов. Текст переведен с эскимосского и английского языков. Книга предназначена для взрослой аудитории и представляет собой ценный источник для изучения истории и культуры эскимосов. Сборник включает в себя многочисленные истории, легенды и мифы, передающие богатый опыт и традиции этого народа.

Мифы, предания, сказки хантов и манси
Эта книга – ценный источник для изучения устного народного творчества хантов и манси, близкородственных народов Северо-Западной Сибири. Представленные мифы, предания и сказки отражают уникальную культуру и историю этих народов. Вступительная статья и примечания дополняют понимание контекста и происхождения повествований. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся фольклором и историей коренных народов России.
