Море солнца и любви

Море солнца и любви

Румелия Лейн

Описание

Ли Треверс, учительница, отправляется на новую работу на тропический остров. Там она встречает Ника Рейнолдса, и их жизнь переплетается в удивительной истории любви. Но судьба готовит им неожиданную встречу, которая может разрушить их чувства. Романтическая история, полная загадок и эмоций, о любви, которая может возникнуть в самых неожиданных местах. Ли, преодолевая трудности, ищет счастье, а судьба преподносит ей сюрпризы, которые меняют ее жизнь. Встреча с Ником и новые обстоятельства, грозящие разрушить зарождающиеся чувства, создают захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным.

<p>Румелия Лейн</p><p>Море солнца и любви</p><p>Глава 1</p>

— Хотелось бы мне иметь такие же нервы, как у тебя. Из Литл-Эшби прямиком на остров в Индийском океане!

Говорившая смотрела на Ли одновременно с восхищением и недоверием. И вдруг глубоко вздохнула, подавив слезы.

— Знаешь, что меня ждет? — продолжала она. Младшие классы в Тинглтоне. Во всей школе только шестьдесят пять детей. Мне просто повезет, если и она не закроется, как эта, из-за недобора учеников.

Учительница горько улыбнулась и начала складывать оставшиеся книги в чемодан. Но Ли, тоже собиравшая свои вещи, рассмеялась.

— Литл-Эшби закрылась только потому, что многие родители переехали в города, поближе к месту работы, — заметила она. — И ты прекрасно знаешь, что будешь наслаждаться каждой минутой, проведенной в Тинглтоне с новым классом.

— Правда. — Грейс Пеннивезер усмехнулась. — Но взгляни на меня! В моей жизни нет никаких чудес. Почему со мной никогда не происходит ничего интересного, как с тобой? Только не отвечай! — Она всплеснула руками. — Я и так знаю. Я просто закоренелая провинциалка, которой суждено из целого мира увидеть лишь соседнюю деревню, да и то только потому, что меня выжили из этой.

— Через пару недель я могу пожалеть о том, что мне выпал шанс поехать дальше чем в соседнюю деревню, — задумчиво произнесла Ли.

— Что тебе придется там делать? — поинтересовалась Грейс, не собираясь с ней соглашаться. — Кажется, ты говорила что-то о троих детях.

— Да, — кивнула Ли. — Пятилетние близнецы и их семилетний братик.

— Но ты же не сможешь открыть школу с тремя детьми! — удивленно воскликнула Грейс. — Это даже не класс!

— Нет, — улыбнулась Ли, бросив кучу ручек и карандашей в чемодан. Убедившись, что в кабинете больше ничего не осталось, она захлопнула крышку. — Вообще-то мне не кажется, что детям обязательно нужен учитель, чтобы за ними присматривать. Наверное, это первый раз, когда родители не берут их с собой в новую поездку, и они немного обижены. На острове останутся только рабочие и дядя детей. У него там что-то вроде плантации, так что, наверное, не слишком много свободного времени.

— Ужасно романтично, — заметила Грейс, скрестив на груди руки. — Одинокий дядюшка, далекий остров…

— Я так не думаю, — рассмеялась Ли, выходя из-за кафедры, за которой провела весь прошлый год, глядя на ребятишек, сидевших за партами и старательно выводивших букву за буквой. — Насколько я могу судить, — продолжила она, ощутив внезапную боль в сердце при виде пустых парт, — Алек Хайвард вполне приличный человек. Но если не считать его предложения присмотреть за детьми, все, что его интересует, — работа и девушка, на которой он собирается жениться. По-моему, большее, на что я могу рассчитывать, — просто небольшая перемена обстановки и несколько месяцев солнца.

— Может быть, — ответила Грейс, недоверчиво улыбнувшись, и сняла со стола чемодан. — Я попыталась узнать что-нибудь о Сейшелах, когда ты рассказала мне новость. Я не слишком-то много разузнала, но все отзываются об этом месте как о рае на земле. Говорят, что кокосовые орехи там вдвое больше, чем где бы то ни было, и… — В глазах Грейс снова появилось мечтательное выражение. — Но как же тебе удалось найти эту работу?

— Ну, в один из нелегких моментов я купила лондонскую газету. — Ли нехотя улыбнулась и двинулась к двери. Хорошо, что Грейс дала ей возможность поболтать перед уходом. Ей было тяжело оставлять эту неубранную комнату со старой зеленой доской и с яркими прямоугольниками от картин на выгоревших стенах. — А потом, когда мне было совсем трудно, я ответила на одно из объявлений, и все просто свалилось на меня, как снег на голову. Родители, оба археологи, искали кого-нибудь с подходящей квалификацией, кто мог бы присмотреть за их детьми. Отец приехал сюда, чтобы запастись всем необходимым перед очередной экспедицией в Африку. Сначала мы обменялись несколькими письмами, затем встретились, чтобы все окончательно обсудить. Как оказалось, окончание моей работы здесь совпадает со временем, когда его жена должна присоединиться к нему. Вот и все.

— И уже завтра ты будешь на пути к острову, чтобы приняться за новую работу. Здорово! — Они вышли на солнечный свет, и Грейс еще раз взглянула на Ли. — Но тогда получается, что тебя здесь абсолютно ничего не держит, да?

— Ты имеешь в виду семью? — Ли снова улыбнулась, покачала головой и, глубоко вздохнув, продолжила: — Моя тетя надеялась, что я получу здесь место директора, как получила она сама, еще до того, как ей исполнилось тридцать. Может быть, я себя просто обманываю, но, по-моему, я еще смогу к этому вернуться. — Она рассмеялась. — Но сначала надо все в жизни повидать.

— Конечно, — кивнула Грейс, хотя и не была согласна с таким утверждением. — Но ты ведь едешь не на полгода? Проделать такой путь в несколько тысяч миль в это место…

— Остров Полумесяца.

— Хочешь, приходи ко мне вечером, обсудим все еще раз. — Грейс никак не могла прийти в себя от услышанного.

Похожие книги

Измена. Испорченная свадьба (СИ)

Дина Данич

Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.

Счастье по контракту

Джэсмин Крейг, Марисса Вольф

Дэн, разочарованный в женщинах, и Коринн, закрывшая сердце для любви, неожиданно сталкиваются в борьбе за наследство. Загадочное завещание заставляет их преодолеть недоверие и вражду, открывая путь к настоящей любви. В этом увлекательном любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатели познакомятся с борьбой за наследство и поиском счастья. Встреча двух одиноких сердец, полная противоречий и страстей, раскрывает тему любви и прощения, описанную в современном любовном романе. В центре сюжета - борьба за наследство и поиск счастья, где любовь и прощение становятся ключом к счастью.

Моя по праву

Дэни Вейд, Виктория Борисовна Волкова

Влада, узнав о беременности, ожидает от Ростислава предложения. Но их отношения внезапно разрушаются из-за предательства и недопонимания. В попытках вернуть возлюбленного, Влада сталкивается с его изменой и жестоким равнодушием. Она вынуждена бороться за свое счастье и понять, стоит ли ей продолжать отношения с Ростиславом, или лучше оставить все в прошлом. Эта история о любви, предательстве и борьбе за свое счастье. В основе сюжета лежит неожиданная беременность Влады и ее попытки вернуть Ростислава, но в итоге она сталкивается с его изменой и равнодушием.

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тала Тоцка

Артур Тагаев, молодой миллиардер, сталкивается с непростыми отношениями. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. В центре сюжета – сложные взаимоотношения с детьми и любовью. История о борьбе за любовь и счастье, о преодолении преград и принятии решений. Артур, отец троих детей, переживает сложности в отношениях с детьми и своей женой, Стефой. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. Книга полна драматизма и интриги, раскрывая сложные чувства и переживания героев.