
Мой любимый дикарь
Описание
Возвращение капитана Дэвида Лэнгли домой после трех лет отсутствия в Африке переплетается с тайнами прошлого и неожиданными открытиями. Он обнаруживает дневники и наброски своего покойного друга, Беннета Вулфа, которые могут пролить свет на загадочные обстоятельства его смерти. Возвращение Дэвида вызывает волнение и перемены в жизни его семьи и окружения. Исторический любовный роман Сюзанны Энок полон интриг, страсти и неожиданных поворотов судьбы. Лэнгли сталкивается с проблемами, связанными с наследством и тайными делами своего друга. Встреча с родными и друзьями, а также новые знакомства, создают сложные ситуации и приключения. Роман погружает читателя в атмосферу 19 века, полную загадок и неожиданных поворотов.
Капитан Дэвид Лэнгли вышел из наемного экипажа и жестом показал кучеру, чтобы тот помог выгрузить вещи. Хотя уже наступили сумерки и, судя по всему, вот-вот должен был начаться дождь, он остановился и окинул пристальным взглядом возвышавшийся перед ним серо-белый дом. В конце концов, он не был здесь три года.
Окна нижнего этажа были ярко освещены — родители находились дома.
— Нет, это я возьму сам, — буркнул капитан, ухватил большую кожаную сумку с длинной ручкой и повесил на плечо. Потом быстро поднялся по трем невысоким ступенькам и постучал в дверь.
Дверь открылась сразу. Высокий слуга с лицом нездорового землистого оттенка вежливо улыбнулся и открыл было рот, чтобы поинтересоваться, чем он может помочь гостю, но тут же захлопнул, при этом слегка лязгнув зубами. Его щеки, словно покрытые старым пергаментом, порозовели от радостного возбуждения.
— Капитан Лэнгли! — воскликнул он. — Хвала всем святым!
— Варнер. — Дэвид кивнул и прошел мимо дворецкого в холл. Каким бы преданным слугой ни был Варнер, сейчас ему хотелось видеть не его. — Где я могу найти лорда и леди Трашелл?
— Они в столовой, сэр. Позвольте, я позабочусь о…
— Да, внесите, пожалуйста, мои вещи в дом, пока не начался дождь, и заплатите кучеру.
— Конечно, капитан, с превеликим удовольствием.
Дэвид Лэнгли быстро прошел к двойной двери, но, подойдя вплотную, остановился и слегка поправил висевшую на плече тяжелую сумку. Он пережил три года сущего ада, и теперь ему было чем гордиться.
— Здравствуйте, отец, мама.
— Дэвид! — Прелестные волосы его матери подернула седина, но фигура оставалась по-девичьи стройной. Она бросилась навстречу сыну. — О, мой дорогой мальчик! Из твоей записки мы поняли, что ты еще день-два пробудешь в Кале!
— Погода начала ухудшаться, и я решил не ждать, — ответил он.
Капитан оглядел собравшихся в гостиной, и его приподнятое настроение мгновенно исчезло. Снова проклятый Беннет Вулф. Находясь за тысячи миль, даже из могилы этот человек продолжает воздвигать препятствия на его пути.
Он сделал над собой изрядное усилие и вернул на лицо улыбку. Правда, она оказалась несколько кривоватой.
— Лорд и леди Феннингтон, рад видеть вас снова. Правда, хотелось бы встретиться при более благоприятных обстоятельствах.
Все сидевшие за столом по очереди подходили к Дэвиду, чтобы выразить свою радость по поводу его возвращения домой. Отец крепко пожал ему руку, всем своим видом показывая, насколько ему приятно видеть своего наследника.
— Ты вернулся домой из Африки, — проговорил он и покачал толовой. — Это настоящее чудо, — граф обернулся к Рэндольфу Ховарду, маркизу Феннингтону, — особенно учитывая трудности, с которыми вам пришлось столкнуться.
Феннингтон кивнул и тоже протянул руку прибывшему.
— Большое спасибо, что передали нам сообщение о гибели моего племянника. Это очень благородно с вашей стороны, тем более что сам он даже не удосужился нам сообщить, куда его завела очередная авантюра. — Маркиз вздохнул. — Сказать по правде, я уже лет пять не знал, жив Беннет или мертв… Теперь знаю.
Мать Дэвида потянула сына к столу, бормоча, что он, должно быть, умирает с голоду и обязан немедленно отведать своей любимой английской еды.
— Ты сообщил еще кому-нибудь о своем возвращении? — спросила она и попыталась снять с его плеча сумку. — Я знаю нескольких леди, которые будут счастливы, видеть тебя. Тем более что ты прибыл из такой экзотической страны, как Конго. Жаль только, что теперь ты не станешь героем одной из знаменитых книг капитана Вулфа. Конечно, это было бы чудесно, но он, вероятно, даже не сумел завершить последнюю — смерть помешала.
Что ж, для этой беседы нельзя было выбрать более неудачного времени. Если он промолчит сейчас, Феннингтон может что-то заподозрить. Дэвид глубоко вздохнул, прикидывая, как с минимальным ущербом пройти по тернистому пути.
— Кстати, — медленно проговорил он, — Беннет кое-что отдал мне перед смертью, и это может оказаться полезным для всех нас. — С этими словами он снял с плеча и открыл сумку. — Здесь его дневники и некоторые наброски.
— Бог мой! — Феннингтон порывисто вздохнул и потянулся вперед, как будто хотел коснуться потрепанного переплета лежащей сверху тетради.
Дэвид решительно закрыл сумку.
— Он отдал это все мне. Никто, кроме меня, не знает, как все это сложить вместе и оформить в нечто связное.
— Учитывая, что его книга о приключениях в Египте принесла ему рыцарство и земельный надел от Принни, содержимое этой сумки действительно на вес золота, — сказал граф, глядя то на сына, то на маркиза.
Трашелл и Феннингтон были старыми друзьями. Дэвид молча и с большим неодобрением покосился на мать, начавшую разговор, который он никак не мог прервать в присутствии дяди Беннета.
— Сколько там отрывков? — спросил Феннингтон. У него было такое выражение лица, словно он готовился схватить сумку и броситься наутек.
Похожие книги

Помощница лорда Хаксли
Дом продали с молотка, денег почти не осталось, и с работой в столице туго. Но неожиданно появляется объявление лорда Хаксли, одного из самых богатых и загадочных аристократов Южного Уэбстера, о поиске помощника. Героиня, полная решимости, готова на всё, чтобы получить эту работу, но цена оказывается слишком высокой. В этом увлекательном историческом любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатель погружается в мир аристократических интриг и тайных желаний. Делия Росси мастерски описывает атмосферу эпохи, создавая яркие образы героев и захватывающий сюжет, который не оставит равнодушным ни одного читателя.

Навязанная жена
Властитель Маркленда, король Дитерикс, женится. Но его молодая жена, княжна Мариг, оказалась запертой в своей спальне во время свадебного пира. Что ждет ее в этом чужом и враждебном мире? В замке Кроншейд царит атмосфера роскоши и тайных интриг, где любовь и ненависть переплетаются в сложных отношениях. Король Дитерикс, окруженный придворными и наложницами, скрывает свои истинные намерения. Княжна Мариг, не знающая языка и обычаев королевства, пытается выжить в этом сложном мире. В романе показаны реалии средневекового общества, где судьба человека зависит от множества факторов, от политических интриг до личных желаний. В центре сюжета – борьба за счастье и выживание в мире, полном опасностей и неожиданностей.

Гувернантка для герцога
Александра Маунтбаттен, независимая и гордая американка, неожиданно становится гувернанткой для двух маленьких дочерей скандального лондонского повесы, герцога Чейза Рено. Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем он. Однако, Александра не собирается пасть жертвой его чар. Она намерена преподать ему хороший урок. В этом историческом любовном романе переплетаются интриги, страсть и неожиданные повороты судьбы. Встреча двух разных миров, где любовь и гордость сталкиваются в увлекательной игре.

Айрис
В романе "Айрис" Ли Гринвуд рассказывает о непростых отношениях Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, потерявшей состояние, и Монти Рандольфа, мужественного ковбоя. История полна неожиданных поворотов, страсти и приключений на фоне живописного Юга Техаса 1875 года. Айрис, столкнувшись с финансовыми трудностями и потеряв поддержку семьи, обращается за помощью к Монти. Но их отношения омрачены недоверием и прошлыми обидами. Роман исследует темы любви, потери, преодоления трудностей и поиска собственного пути в непростых жизненных обстоятельствах.
