Мой единственный

Мой единственный

Шерри Крейн

Описание

Ли Мэлоун, успешная бизнес-леди, погружена в мир дел и карьеры. Её жизнь – это строгий график и пометки «срочно». Но писатель Макс Кендрик, совершенно не подходящий ей по статусу, упорно пытается изменить её взгляды на жизнь. Он убеждает Ли в том, что в мире есть что-то важнее денег и карьеры. Романтика, с неожиданными поворотами, развивается на фоне оживленного Французского квартала Нового Орлеана.

<p>Шерри Крейн</p><p>Мой единственный</p>

Посвящается Стэну

<p>Глава 1</p>

— Удачного вам дня, — пожелал офицеру полиции Макс Кендрик.

«Надеюсь, ваша бестолковая лошадь отдавит вам ногу», — мысленно добавил он.

Вот уже в третий раз Макс Кендрик запихивал в свой кошелек пеструю бумажную салфетку — клочок бумаги с нацарапанным на нем адресом — и водительское удостоверение.

Он взглянул на часы. За последние три часа полицейские Французского квартала трижды задерживали его, а все потому, что он просто сидел на обветшалых ступеньках террасы и ждал, пока ему откроют дверь, чтобы он смог попасть в обещанную ему квартиру.

Хватит с него южного гостеприимства. Ну и что из того, что он не помнил имени риэлтора, к которому должен обратиться за ключами. Ему не нужно больше запоминать мелкие детали. Когда почти два года назад он выбросил в реку свой ежедневник, пейджер и мобильный телефон, Макс поклялся самому себе, что больше никогда не будет заложником установленных кем бы то ни было правил. И известная адвокатская контора Бостона, которой посчастливилось заполучить его в качестве партнера, вынужденно согласилась на его условия.

Не обращая внимания на настойчивое урчание в желудке, Макс заерзал на жестком каменном крыльце, пытаясь устроиться поудобнее.

* * *

После не совсем успешной трехдневной деловой поездки, связанной с организацией продаж, Ли Мэлоун менее всего желала увидеть неизвестного мужчину, растянувшегося на крыльце ее дома. Такси обогнуло припаркованный у обочины автомобиль и въехало на запрещенную для парковки зону. Остановив машину и повернувшись назад, водитель спросил:

— Сюда, леди? Там сидит ваш друг?

Ли провела рукой по аккуратно сколотым на затылке волосам.

— Нет, я не знаю сидящего мужчину.

— Хотите, я помогу вам донести вещи и прогоню парня? — Глаза таксиста заблестели в предвкушении стычки.

Сквозь запачканное окно такси Ли посмотрела на развалившегося в непринужденной позе субъекта, а затем окинула взглядом громоздящиеся возле его ног матерчатую сумку и две коробки, перевязанные бечевкой. Лицо ожидающего имело темный загар, и его покрывала двухдневная щетина. Видавшие виды джинсы и футболка дополняли его непрезентабельность.

— Что ж, почему бы вам и не помочь мне, Лютер, — произнесла Ли, прочитав имя водителя на приборной доске. — Возможно, он просто отдыхает на моих ступенях, но вы могли бы указать ему более подходящее место. Например, у реки вместе с такими же бездельниками.

— Да, мэм, я позабочусь о нем. Не забивайте свою очаровательную головку подобными пустяками. — Таксист захлопнул дверцу машины и обошел ее с другой стороны, чтобы забрать багаж.

Ли больше уже не удивляло стремление таксистов и носильщиков в аэропорту во что бы то ни стало помочь ей. Ее поведение отнюдь не напоминало поведение беззащитной женщины, ведь она достаточно поработала над созданием имиджа бизнес-леди. Возможно, виной всему ее рост — пять с небольшим футов — и легкий южный акцент.

Ли вполне могла самостоятельно прогнать бродягу со своего крыльца, но она с благодарностью приняла помощь таксиста. Выйдя из машины, Ли выпрямилась и поспешно стала поправлять короткую юбку своего темно-серого делового костюма.

Заметив приближающихся таксиста и женщину, бродяга встал.

— Ну наконец-то! — протянул он. Его голос звучал так, словно он весьма раздосадован тем, что хозяйки не оказалось дома. — Я надеюсь, вы знаете, где разыскать Ли Мэлоун.

— Что у вас за дело к Ли Мэлоун? — спросила Ли. Она по-прежнему старалась держаться от незнакомца на безопасном расстоянии.

Несмотря на то что на ногах Ли были изящные «лодочки» на двухдюймовых каблуках, ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть в лицо мужчине. Она отметила, что он довольно мускулист и совсем не похож на полуголодного бродягу.

— У Мэлоун ключ от арендованной мною квартиры. Я прождал здесь целых три часа. — Мужчина махнул рукой в сторону дома. — Какой-то пес смотрел на меня из окна, словно я — бифштекс, который он никак не может достать, копы то и дело проверяли мои документы, и, наконец, я так голоден, что съел бы полицейскую лошадь вместе со сбруей, если, конечно, она не покусала бы меня первой.

— О какой квартире вы говорите? — спросила Ли.

Мужчина вытащил клочок бумаги с нацарапанным на нем адресом Ли.

— Вот адрес, по которому расположена моя квартира. Я забыл название риелторской компании, в которую должен был обратиться. А вы знаете, когда вернется Мэлоун? Вы тоже здесь живете?

— Я — Ли Мэлоун. И я арендую этот дом, — ответила Ли, делая ударение на своем имени. — Обычно меня предупреждают, что квартира сдана. Вообще-то речь идет о крошечном помещении, расположенном на внутреннем дворе.

Мужчина засунул руку в задний карман брюк, чтобы достать бумажник.

— У меня есть записка владельца дома. — Он протянул смятую салфетку из клуба «Монтего-Бей парадайз» и свое водительское удостоверение. — Вот мои документы. Можете взглянуть. Здесь, в Новом Орлеане, все хотят их видеть.

Похожие книги

Измена. Испорченная свадьба (СИ)

Дина Данич

Свадьба Лиды превращается в кошмар, когда она застает жениха с ее собственной матерью в туалете. Измена в самом неожиданном месте. Теперь Лиде предстоит сложная борьба с брачным контрактом, родственниками и тайнами в семье жениха. Сможет ли она найти справедливость и поддержку? В этом романе раскрываются сложные отношения в семье и неожиданные повороты судьбы. Лида, героиня романа, должна справиться с предательством и найти выход из сложной ситуации.

Счастье по контракту

Джэсмин Крейг, Марисса Вольф

Дэн, разочарованный в женщинах, и Коринн, закрывшая сердце для любви, неожиданно сталкиваются в борьбе за наследство. Загадочное завещание заставляет их преодолеть недоверие и вражду, открывая путь к настоящей любви. В этом увлекательном любовном романе, полном интриг и неожиданных поворотов, читатели познакомятся с борьбой за наследство и поиском счастья. Встреча двух одиноких сердец, полная противоречий и страстей, раскрывает тему любви и прощения, описанную в современном любовном романе. В центре сюжета - борьба за наследство и поиск счастья, где любовь и прощение становятся ключом к счастью.

Моя по праву

Дэни Вейд, Виктория Борисовна Волкова

Влада, узнав о беременности, ожидает от Ростислава предложения. Но их отношения внезапно разрушаются из-за предательства и недопонимания. В попытках вернуть возлюбленного, Влада сталкивается с его изменой и жестоким равнодушием. Она вынуждена бороться за свое счастье и понять, стоит ли ей продолжать отношения с Ростиславом, или лучше оставить все в прошлом. Эта история о любви, предательстве и борьбе за свое счастье. В основе сюжета лежит неожиданная беременность Влады и ее попытки вернуть Ростислава, но в итоге она сталкивается с его изменой и равнодушием.

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тала Тоцка

Артур Тагаев, молодой миллиардер, сталкивается с непростыми отношениями. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. В центре сюжета – сложные взаимоотношения с детьми и любовью. История о борьбе за любовь и счастье, о преодолении преград и принятии решений. Артур, отец троих детей, переживает сложности в отношениях с детьми и своей женой, Стефой. Его прошлое и непростые семейные обстоятельства влияют на его решения. Книга полна драматизма и интриги, раскрывая сложные чувства и переживания героев.