
Младшая Эдда
Описание
«Младшая Эдда», написанная исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 годах, представляет собой уникальный памятник скандинавской мифологии. Это произведение, наряду со «Старшей Эддой», является важнейшим источником знаний о верованиях и легендах германских народов. В нем нашли отражение мифы, сказания и поэзия, сохранившиеся благодаря трудам Снорри Стурлусона. Перевод выполнен О. А. Смирницкой, под редакцией М. И. Стеблин-Каменского. Это издание содержит подробные примечания и аннотированный указатель, что делает его ценным инструментом для изучения скандинавской мифологии.
Среди произведений, пользующихся немеркнущей мировой славой, «Младшая Эдда» — одно из самых своеобразных. Трудно определить, что такое «Младшая Эдда». Нельзя сказать, что она — научное произведение: слишком много в ней великолепной поэзии. Но кое-чем «Младшая Эдда» непохожа и на художественное произведение: слишком много в ней того, что явно рассчитано на удовлетворение потребности в знании. Ее судьба в веках, как и вся кого произведения, намного пережившего свое время, противоречива: она была написана с целью, которую ей, в сущности, не пришлось выполнять, и в мировой культуре она сыграла роль, которую, конечно, не мог предвидеть ее автор. Правда, эта роль очевидна: благодаря «Младшей Эдде» сохранился целый мир — огромный, красочный и премудрый мир языческих мифов и сказаний.
«Младшая Эдда» — произведение очень пестрое и сложное по составу. Кое-что в ней на столько вычурно и формалистично, что вообще совершенно непереводимо (и поэтому в основном опущено в настоящем издании). Другое — и особенно «Видение Гюльви», лучшая часть «Младшей Эдды», — наоборот, настолько непосредственно и наивно, что трудно передается средствами современного литературного языка. Выдающийся исландский ученый Сигурд Нордаль, автор лучшего из того, что написано о «Младшей Эдде», так сказал об этой ее части: «„Видение Гюльви“ — это одно из тех вечных произведений, которые можно читать ребенком сразу же после букваря и затем опять и опять на всех ступенях развития и знания и каждый раз находить новое, и новое, и новое. Эта книга одновременно и прозрачна, и трудно понимаема, проста, как голубка, и хитра, как змея, в зависимости от того, насколько глубоко читатель проникает в нее. Ибо, хотя языческое мировоззрение не полностью раскрывается в ней, в большей цельности его не найти ни в каком другом произведении»[1].
Считается, что «Младшая Эдда» была написана Снорри Стурлусоном примерно в 1222–1225 гг. (последняя часть — в 1222–1223 гг., а остальные части — потом). Но неизвестны ни ее первоначальная форма, ни размеры творческого вклада ее автора или тех, кто ее потом переделывал, пополнял или сокращал. Она сохранилась только в списках более поздней эпохи (не древнее начала XIV в.) и явно не в первоначальном виде. Основные рукописи «Младшей Эдды» — это, во-первых, пергамент из Королевской библиотеки в Копенгагене (codex regius 2367), его датируют около 1325 г.; во-вторых, пергамент Оле Ворма из Арнамагнеанского собрания в Копенгагене (codex Wormianus, АМ 242), его датируют около 1350 г.; в-третьих, пергамент из Упсальской библиотеки (codex Uppsaliensis 11), его датируют около 1300–1325 гг.; в-четвертых, бумажный список из Утрехтской библиотеки (codex Trajectinus 1374), сделанный около 1600 г. с древней рукописи, близкой к двум первым пергаментам; в-пятых, три фрагмента на пергаментах XIV в. из Арнамагнеанского собрания в Копенгагене (АМ 748 I, АМ 748 II и АМ 757). Есть также множество бумажных списков с основных рукописей.
Между основными рукописями «Младшей Эдды» есть немало расхождений, особенно значительны они между упсальской рукописью (в ней многого нет, и многое совсем иначе расположено) и остальными. Некоторые ученые (Мюлленхофф, Могк, Крогманн) доказывали, что упсальская рукопись всего ближе к оригиналу. Большинство ученых, однако, отдает предпочтение «королевской» и утрехтской рукописям. В основу стандартного, арнамагнеанского издания «Младшей Эдды» — оно вышло вторично в 1931 г. под редакцией Финнура Иоунссона — положена «королевская» рукопись. С этого издания сделан и настоящий перевод.
Не ясно, что значит название «Эдда». Всего чаще предполагали, что оно значит «поэтика» (edda от óðr «поэзия», как stedda «кобылица» от stóð «табун кобылиц»). Но с точки зрения истории языка эта этимология небезупречна, и существование понятия «поэтика» в ту эпоху сомнительно. Производили это название также от Одди, названия хутора, где воспитывался Снорри. «Эдда», следовательно, значит «книга из Одди». Но написана эта книга, по-видимому, не в Одди, так что этимология эта тоже сомнительна. Наконец, некоторые отожествляли название «Эдда» со словом «эдда», которое встречается в одной древнеисландской мифологической песне и значит «прабабушка». Но до сих пор не удалось доказать существование связи между этим значением и книгой.
Похожие книги

Приходи вчера
В этом сборнике быличек Татьяны Мастрюковой оживают страшные истории, собранные по всей России. Автор бережно сохранила народные приметы и заклятия, рассказывая о встречах с потусторонним миром. Эти жуткие истории, основанные на реальных событиях, заставят вас задуматься о тайнах и ужасах нашей культуры. Узнайте, как "приходи вчера" может спасти жизнь, и погрузитесь в мир фолк-хоррора, где граница между мирами невероятно тонка.

Путь к Граалю
Этот сборник статей посвящен теме рыцарского пути, анализируя средневековые легенды о Граале и рыцарях Круглого Стола. В нем рассматриваются как легендарные, так и исторические примеры рыцарского духа, включая русские. Подробно изучаются символика рыцарского пути и путь воина. Статьи, которые публиковались в журналах «Новый Акрополь» и «Человек без границ», собраны воедино, чтобы заинтересовать читателей историей и мифологией рыцарства. Изучите тайны Грааля и его символику, погрузитесь в мир средневековых легенд и откройте для себя новые грани рыцарского духа.

101 биография русских знаменитостей, которых не было никогда
Эта книга – увлекательное путешествие в мир вымышленных биографий русских знаменитостей. От богатырей былин до героев анекдотов, здесь собраны истории персонажей русских народных сказок, мифов, классической и детской литературы, кино и телевидения. Автор Николай Белов исследует образы, ставшие символами России, и их роль в формировании национального самосознания. Книга написана доступно и увлекательно, предлагая читателям захватывающий взгляд на мир вымышленных героев и их влияние на культуру.

Америка, Австралия и Океания
Мифы и легенды народов мира – это бесценное культурное наследие. Данная книга знакомит с мифологией американских индейцев, аборигенов Австралии и островитян Тихого океана. В ней представлено литературное изложение истории и культуры этих народов. Понимание этих легенд и мифов раскрывает новые грани поэзии, драматургии и искусства. Книга представляет собой попытку дать читателю возможность познакомиться с богатым культурным наследием древних цивилизаций в полном и доступном изложении. Изучение мифов и легенд помогает лучше понять поэзию, драматургию, живопись и другие виды искусства.
