Мисс Пятьдесят Штатов
Описание
В захватывающем детективе Джека Ритчи, "Мисс Пятьдесят Штатов", главный герой, мистер Уокер, судит конкурс красоты. Но неожиданно ему поступает угроза убийством, зашифрованная в анонимном письме. Уокер, вместе со своими помощниками, должен раскрыть тайну и предотвратить преступление, разбираясь среди десяти финалисток конкурса. История полна интриги, загадок и неожиданных поворотов, заставляя читателя следить за развитием сюжета до самого конца. В основе сюжета – конфликт между любовью и насилием, в сочетании с остросюжетным расследованием.
Джек Ричи
"МИСС ПЯТЬДЕСЯТ ШТАТОВ"
Перевел с англ. А. Шаров
Из-под двери моего номера торчал краешек конверта цвета лаванды. Я поднял его, вскрыл и увидел внутри листок бумаги с машинописным текстом: "Уважаемый господин Уокер, если завтра в финальном туре меня не изберут "Мисс Пятьдесят Штатов", я вас убью. Даю вам в этом слово. Я не шучу. Жизнь моя кончится, так почему бы мне не прикончить и вас? Может, мне это даже понравится".
Я тотчас показал записку Стаббинсу и Макги. Макги почесал подбородок.
- Довольно любопытно.
Я смерил его холодным взглядом.
- Это чересчур мягко сказано. Мне угрожают убийством.
- Любопытно, что на бумажке нет подписи. Как вы догадаетесь, за которую из девиц голосовать?
Я перечитал записку ещё раз.
- Хм. А ведь верно. Я поначалу и не заметил. Тогда за каким чертом мне вообще прислали эту писанину?
- Может, она просто забыла расписаться? - предположил Макги.
Стаббинс, Макги и я судим конкурс красоты "Мисс Пятьдесят Штатов", но поскольку главным арбитром был я, а Макги со Стаббинсом наверняка поддержали бы любое мое решение, соискательницы этого вожделенного титула, естественно, норовили оказать давление на меня.
- Вы хотите выяснить, кто это написал? - спросил меня Стаббинс.
- Конечно. Но ведь у нас десять финалисток.
Стаббинс проворно перелистал личные дела девушек. Судя по его виду, он знал, что ищет. Наконец Стаббинс отложил в сторону три папки.
- Ну, вот, - сказал он.
- Что - ну, вот? - спросил я, заглядывая через его плечо.
- Как вы успели заметить, записка отпечатана на машинке. Текст красиво расположен, и в нем нет ни единой помарки. Иными словами, трудился не новичок, - Стаббинс кивнул на три отложенные папки. - Из всех наших финалисток с пишущей машинкой знакомы только эти трое - "Мисс Висконсин", "Мисс Нью-Йорк" и "Мисс Южная Каролина".
Я нахмурился.
- Все равно не понимаю, почему нет подписи. Неужели и впрямь забыла?
Макги улыбнулся.
- А вдруг она сначала хотела посмотреть, как вы будете реагировать на угрозу, пусть и анонимную? Увидев, что вы перепугались, она попытается развить успех и назовет себя.
- В таком случае её ждет разочарование, поскольку я ничуть не перепугался, - ответил я.
- Да, конечно, - согласился Макги. - Но что, если вы сделаете вид, будто струхнули...
Я понял, куда он клонит.
- Что ж, очень хорошо. Позовите сюда этих троих девиц.
Мои помощники быстро выполнили поручение и привели девушек вместе с их наставницами. Оставив последних томиться в коридоре, я пригласил девушек в номер и предъявил им зловещую записку.
Гретхен ("Мисс Висконсин") с милой улыбкой вернула её мне и спросила:
- А почему там нет подписи?
- Не знаю. Возможно, автор забыл поставить свое имя. - Я оглядел девиц. Ответом мне было их невинное молчание.
Оливия ("Мисс Нью-Йорк") тоже оказалась большой мастерицей по части милых улыбок.
- А почему вы подумали на нас троих? Финалисток-то десять.
- А потому, что только вы трое умеете печатать на машинке! - бодро сообщил Стаббинс.
Слегка дрожащими руками я сложил листок и запихнул его в карман.
- Не понимаю, зачем кому-то убивать меня из-за какого-то там конкурса красоты. Разве я не был доброжелателен ко всем вам?
- Конечно, были, мистер Уокер, - поспешно заверила меня Мелисса ("Мисс Южная Каролина"). - Вы такой милый, славный, воспитанный...
Я кивнул.
- Судить конкурс красоты - та ещё работенка, но я стараюсь быть справедливым и беспристрастным. - Я достал платок и промокнул лоб. - Мне хочется, чтобы та из вас, которая сочинила эту записку, ещё раз хорошенько все обдумала. Ведь не собираетесь же вы и взаправду меня убить!
Стоявший за спиной девушек Макги поднял со стола толстую книгу и вопросительно взглянул на меня. Я едва заметно кивнул. Макги выпустил книгу, и она с оглушительным хлопком шлепнулась на стол. Я подскочил в кресле и дико заозирался по сторонам.
- Что это было? Кто стрелял?!
- Прошу прощения, мистер Уокер, - извинился Макги. - Я нечаянно выронил книгу.
Я нервно хихикнул.
- А звук был такой, словно кто-то пальнул из пистолета. - Я снова вытер лицо платком. - Вот что, девочки, не забывайте, что я - ваш друг. Я здесь затем, чтобы оказывать вам любую посильную помощь, и если вас что-то беспокоит, я охотно... нет, я с огромной радостью сделаю все, что только можно, чтобы... - И так далее в том же духе.
Без нескольких минут девять в дверь моего номера постучали. Открыв, я увидел здоровенного детину, который смотрел на меня взглядом одержимого.
- Вы - мистер Уокер, один из судей конкурса красоты?
Я опасливо кивнул.
- Этому надо положить конец, - решительно заявил детина.
- Чему - этому? - спросил я.
- Я не допущу, чтобы титул "Мисс Пятьдесят Штатов" достался Гретхен.
- Позвольте поинтересоваться, почему?
- Потому что я намерен жениться на ней.
Я вздохнул.
- Заходите и садитесь.
Детина устроился на стуле.
- Я не могу допустить, чтобы все пялились на нее!
- На неё и так все пялились. От Шебойгана до Милуоки.
Похожие книги

Аккорды кукол
«Аккорды кукол» – захватывающий детективный роман Александра Трапезников, погружающий читателя в мир тайн и опасностей. В центре сюжета – загадочный мальчик, проживающий в новом доме, и его странное поведение. Владислав Сергеевич, его жена Карина и их дочь Галя сталкиваются с непонятным поведением ребенка, который заставляет их задуматься о безопасности и скрытых угрозах. Напряженный сюжет, наполненный неожиданными поворотами, интригой и тревожным предчувствием, заставляет читателя следить за развитием событий до самого финала. Это история о скрытых мотивах, подозрениях и борьбе за правду, в которой каждый персонаж играет свою роль в запутанной игре.

Одиночка: Одиночка. Горные тропы. Школа пластунов
В новом теле, в другом времени, на Кавказе, во время русско-турецкой войны. Матвей, бывший родовой казак, оказывается втянутым в водоворот событий: осада крепости, стычки с горцами, противостояние контрразведке. Он пытается скрыться от внимания власть имущих, но неизбежно оказывается в гуще заговоров и опасностей. Каждый день приносит новые приключения, враги и кровавые схватки. Выживание в этом жестоком мире становится главной задачей для героя. Он сталкивается с трудностями, но не опускает руки, сохраняя свой характер и привычку бороться до конца.

И один в тайге воин
В таежной глуши разворачивается история смелого старателя, который, казалось, обрёл всё, о чём может мечтать обычный человек. Но война, которую он ждал, внесла свои коррективы в его жизнь, принося новые проблемы. Он сталкивается с трудностями, предательством и опасностями в борьбе за выживание в суровых условиях. В этом приключенческом романе, сочетающем элементы детектива, боевика и попаданцев, читатель погружается в мир, где каждый день – борьба за выживание, а каждый враг – угроза. Встречаются новые люди, возникают сложные ситуации, которые герой должен преодолеть. Он должен не только выжить, но и защитить свою семью и близких. Книга полна динамичных событий и захватывающих поворотов сюжета.

Одиночка. Честь и кровь: Жизнь сильнее смерти. Честь и кровь. Кровавая вира
Елисей, опытный агент спецслужб, вновь оказывается втянутым в опасную игру. На этот раз его преследуют государственные разведки, стремящиеся устранить его. В ситуации, когда его решают убрать, Елисей объявляет кровную месть. Он готов на все, чтобы отомстить за себя и своих близких. Его путь к справедливости полон опасностей и противостояний. В этом напряженном противостоянии Елисей сталкивается с коварными врагами, используя свои навыки и знания, чтобы раскрыть правду и добиться справедливости. Книга полна динамичных действий, интриг и поворотов сюжета.
