
Мгновения Вечности
Описание
Сборник стихов Владимира Кевхишвили, наполненный размышлениями о жизни, любви и вечности. Каждое мгновение, поэт передает красоту повседневности в ярких образах. Книга о радостях и печалях обычного человека, о любви, которая возвышает и очищает душу. Стихи пронизаны философскими размышлениями о современности и стремлением к вечности. Автор мастерски передает тонкие нюансы чувств и эмоций, создавая глубокий эмоциональный отклик у читателя.
Счастлив младенец —
и в люльке просторно ему.
М.Ю. Лермонтов
Ночь тепла. А над домом нашим
Чудесный вид:
Свежевыпеченным лавашем
Луна блестит.
Перемигиваются над миром
Тысячи глаз.
Хорошо под большим инжиром
Лежать сейчас.Хорошо смотреть на безбрежность
Звёзд голубых,
И дарить всю любовь и нежность
Тем, кто на них.Каждый в поле цветок –
Это Бог.
И в лесу ручеек –
Это Бог.
Свет дневной из-за туч –
Божий луч.
Ночи холод и темь –
Божья тень.Звёзд бесчисленных ряд –
Божий сад.
Солнца розовый круг —
Божий плуг.Среди гор и равнин —
Бог Един.
Среди тысяч планет —
Божий свет.Ветер, буря и гром –
Бог во всём.
И в огне и в воде –
Бог везде.На Земле нет проблем –
Бог над всем.
На Земле нет тревог –
Только Бог.Тихо скрипнула в сад калитка,
Тополь пух на землю бросает…
Как прекрасна твоя улыбка,
Целый мир она озаряет.
Солнце спряталось где-то в тучах,
Видно стало ему неловко,
Всё сияет от глаз твоих жгучих,
Время делает остановку.В океанах вскипают воды,
Ледники на севере тают,
Изменяется лик природы,
Даже камни вдруг оживают.Смотрит женщина на мужчину —
Ничего нет прекрасней на свете,
И я знаю теперь причину
Потепления на планете.Наверно, так всё это происходит:
Мелькают дни своею чередой,
Недели, месяцы проходят
В какой-то суете пустой,
Но вдруг всё замирает на мгновенье,
Всё светом озаряется вокруг,
Ни шороха, ни звука, ни движенья,
Но слышится лишь сердца стук,
И с ним другой сливается синхронно,
И отражает взгляд такой же взгляд,
Весь мир куда-то исчезает словно,
Какие-то огни горят,
И кажется, что больше во Вселенной
Нет ничего, лишь милые черты,
Лишь образ чистой, совершенной,
Неповторимой красоты…
Но волшебство, увы, недолго длится:
Рассудок возвращает нас назад,
Вновь маски надеваются на лица,
Вновь холодно глядят глаза,
А миг чудесный, словно сон, уходит,
Дни вновь текут обычной чередой,
И незаметно жизнь проходит
В какой-то суете пустой.
Солнце в небе как арбуз,
На дворе уже Новруз!
Персиянский Новый Год:
Абрикос уже цветёт,
Наливается инжир,
Пробуждается весь мир,
Позади давно зима,
Чисто убраны дома,
Окна вымыты и пол,
Празднично украшен стол,
Называется хафт-син: [2]
Уксус, несколько маслин,Хлебный пудинг и чеснок,
Яблоки, пшена росток,
Плоды ягоды сумах,
Взросшей в солнечных лучах [3] ,
В вазе рыбки, гиацинт
Также на столе стоит,Яйца красные [4] , тюльпан,
И, конечно же, Коран
(В нём бывает спрятан приз),
Для гадания – Хафиз,
Чтоб узнать, что принесёт
Приходящий Новый Год.Две недели как во сне
Люди, радуйтесь весне!
Всех забот оставьте груз,
В барабан стучит Фируз, [5]
Веселись всяк перс сейчас —
Тегеран, Керман, ШиразВеселитесь много дней!
Приглашайте в дом гостей
И дарите им дары –
Шали, золото, ковры,
И целуйтесь при свечах –
Любит любящих Аллах!О любви молчаливо томятся,
О любви громко песни поют.
Все её ищут, все к ней стремятся,
А когда находят – бегут.
Тихо солнце садилось, и быстро темнело,
Ты одна на скамейке перрона сидела.
Подошла электричка какая-то скоро,
И при входе в неё наши встретились взоры.
Быстрый поезд понёс нас двоих в неизвестность,
Через ночь, через мрак, через звёзд бесконечность.
Но одна лишь звезда ярче тысяч сияла,
Лишь она меня светом своим согревала.
Я смотрел на тебя, забывая уловки,
И мы вышли вдвоём на одной остановке.
Я к тебе подошёл, тополя шелестели,
И неловкие фразы с губ тихо слетели.
Ты в ответ рассмеялась, и я улыбнулся,
И рукою своею к твоей прикоснулся.
Стало как-то вдруг тихо, замолк каждый шорох,
Мы пошли через лес, как два старых знакомых.Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
