
Люди-волки
Описание
В сборнике "Люди-волки" представлены лучшие стихи Екатерины Дорофеевой, написанные за последнее десятилетие. Книга, полная глубоких чувств и образов, отражает жизненные переживания и размышления автора. Первая книга "Серебряные родники" была выпущена в 1997 году. Стихи, наполненные силой и искренностью, приглашают читателя в захватывающий мир поэзии.
***
Мы волки в человеческих телах.
Под шкурой носим преданность и честь.
Вон посмотри – в глазах шакалов страх,
А за спиной шагает чья-то месть.
Мы не боимся самых рваных ран.
У нас ножом истыкана спина,
Но не согнуть к земле наш гордый стан.
Нас не война пугает – тишина.
Мы люди с волчьим сердцем и душой.
Наотмашь рубим подлость, ложь и лесть.
Давай бороться вместе с тишиной.
Пока живем – мы друг у друга есть.
Спина к спине с оружием в руках.
И пусть летит все к тысяче чертей.
Мы за детей порвем шакалов в прах.
Перегрызем за слезы матерей.
Мы волки. Нас не много, но мы есть.
Наш вой дано услышать лишь луне.
Пусть нелегко держать удар и честь
И жизнь страшней войны порой вдвойне.
Мы волки в человеческих телах.
И одиночество у нас в крови.
Наш гордый взгляд внушает людям страх,
Но, черт возьми, тык хочется любви.
И пусть находят тысячу причин,
Те, кто природой волком не рожден.
Мы – воем на луну. Мы не кричим.
Стреляют в нас, но мы пока живем.
***
Я для тебя с утра прольюсь дождем,
Чтоб смыть вокруг обыденность и скуку.
Ты улыбнулся? Значит мы вдвоем.
Иди ко мне! Бери меня за руку!
Веди вперед по утренней росе,
Пусть небо васильковое искрится.
Я для тебя, на удивленье всем,
Могу и в лед, и в пламень превратиться.
Могу стать тайной или тишиной.
Слезою стану, если вдруг взгрустнется.
Поймай меня в открытую ладонь,
И нам с тобою солнце улыбнется.
Глядись в меня! Как в зеркало – глядись.
В моей душе сейчас так много света…
Все для тебя: любовь, удача, жизнь
И на двоих одно на свете лето.
***
Мне комплименты делают прохожие
И взгляды осторожные бросают,
Но на тебя так сильно непохожие,
Они меня, порою, раздражают.
А ты, такой далекий и единственный,
Родным мне стал до головокружения.
Со мною разговариваешь – мысленно,
Смеешься над моим воображением.
То ласково мои погладишь волосы,
То хмуришься, то снова улыбаешься.
Глазами говорим с тобой – не голосом.
К душе душой – не телом – прикасаемся.
Пускай в саду цветут печально лилии.
Пускай гроза беснуется, свирепствует.
С тобой – не параллельные мы линии,
Живем с тобою рядом – не соседствуем.
Полвзгляда нужно нам и полдвижения,
Чтоб подарить улыбку беспричинную.
И точно знаю: я навеки женщина
Родного мне и близкого мужчины.
***
Ты мне сказал, что над тобой гроза.
Повисли тучи черными махинами,
И хлещет дождь, как веткой, по глазам,
А утром солнце было – мандариновым.
Ты мне шептал, как дьявольски устал
Мять сапогами в бездорожье глину,
Идти обратно, если друг отстал,
И груз его себе валить на спину.
Тащить вперед зеленых пацанят,
Изнеженных родительской любовью.
По сердцу офицерскому – солдат.
Ты нюхал порох, обагренный кровью.
Ты мне шептал: дождись меня, дождись,
Раскаяньем в предательстве не мучай,
Ведь нас с тобой свела однажды жизнь,
А не капризный похотливый случай.
И я к тебе рванула под грозу.
Пусть хлещет дождь и намокает платье,
Я на себя взвалю твою слезу,
Клянясь тебе в любви перед распятьем.
Я жду тебя и берегу в бою,
Собою закрывая от ненастья.
Все потому, что я тебя люблю.
Мой милый муж, мое земное счастье.
***
Осенний дождь. Рокочет небо громом,
И молнии беснуются на крышах.
Так хорошо от мысли – здесь я дома.
Так плохо, что ты вновь меня не слышишь.
Ложатся листья под ноги прохожим,
И птицы клином к югу улетают.
Как близнецы с тобою мы похожи,
А говорят, такого не бывает.
Смеется ветер. Умирает лето.
Бреду по серым улицам знакомым.
Мне не хватает солнечного света,
Но точно понимаю – здесь я дома.
И снова гром трясет немые крыши,
А мысли тонут в струях водостока.
Все хорошо. Лишь плохо, что не слышишь,
О том, как мне сегодня одиноко.
***
Холодно и сыро.
Марширует дождь.
Сердце не остыло,
но утихла дрожь.
В кожаных перчатках
припадай к следам.
Новых отпечатков
ставить я не дам.
Сохраню, что было.
Сберегу, что есть.
Сердце не остыло,
но дороже честь.
Растворись в тумане
вихрем прошлых дней.
Не топчи ногами
памяти моей.
В луже под осиной
утонула ложь.
Холодно и сыро.
Марширует дождь.
***
Ты запомни меня, даже если случится гроза,
И наш крошечный мир раздробится на мелкие части.
Ты запомни меня, лишь на миг, заглядевшись в глаза:
Может в них и живет твое милое, хрупкое счастье?
Похожие книги

Война и мир
«Война и мир» – это не просто роман о войне, но и обширное полотно жизни, охватывающее различные социальные слои и судьбы героев. Лев Толстой мастерски изображает сложные человеческие отношения, раскрывая внутренний мир персонажей и их реакции на исторические события. Произведение пронизано философскими размышлениями о жизни, смерти, любви, чести и смысле существования. Роман-эпопея, отражающий глубину мироощущения и философии Толстого, остается актуальным и по сей день, исследуя вечные проблемы бытия.

Партизан
В новой книге "Партизан" автор Алексей Владимирович Соколов и другие погружают читателей в реалии партизанской войны. Роман, сочетающий элементы фантастики и боевика, рассказывает о старшине-пограничнике, в котором "скрывается" спецназовец-афганец. Действие разворачивается на оккупированной территории, где главный герой сталкивается с жестокими сражениями и сложными моральными дилеммами. Книга исследует роль спецслужб в создании партизанских отрядов и их вклад в победу в Великой Отечественной войне. Авторский взгляд на исторические события, смешанный с элементами фантастики, увлекает читателя в мир борьбы за свободу и справедливость.

Александр Башлачёв - Человек поющий
This book delves into the life and poetry of the renowned Russian poet, Alexander Bashlachev. It offers a comprehensive look at his work, exploring themes of existentialism, disillusionment, and the human condition. Through insightful analysis and captivating excerpts, readers gain a deeper understanding of Bashlachev's poetic voice and its enduring impact on Russian literature. The book is a must-read for fans of poetry and those interested in Russian literature and biography. This biography is not just about Bashlachev's life but also about his artistic journey and the profound influence his poetry has on the reader.

Поспели травы
В книге "Поспели травы" представлены проникновенные стихи Дмитрия Дарина, доктора экономических наук и члена Союза писателей России. Стихи, написанные в 2002 году, отражают глубокое чувство любви к Родине и размышления о судьбе России. Более 60 песен, написанных на стихи автора, вошли в репертуар известных исполнителей. Книга включает исторические поэмы, такие как "Отречение", "Перекоп", "Стрельцы", "Сказ о донском побоище", а также лирические размышления о жизни и природе. Переводы стихов Дарина существуют на испанском, французском и болгарском языках.
